пробегать — перевод на английский
Варианты перевода слова «пробегать»
пробегать — run
Если ты увидишь автомобиль, пробегаешь перед ним.
If you see a car, run in front of it.
Каждый вечер, когда засыпаю я пробегаю пальцами по прекрасному лицу Хелен и это возвращает меня к тем прекрасным годам, когда мы были вместе.
Every night, before I fall asleep, I run my fingers over Helen's beautiful face, and it takes me back to all those wonderful years we had together.
Почему мимо моего заведения ты всегда пробегаешь?
How come you run every time you go past my place, huh?
Ты обычно пробегаешь даже не вспотев.
Usually you run without breaking a sweat.
Это когда ты пробегаешь все ступени снизу вверх на стадионе.
It's when you run all the steps in every section of the stadium up and down.
Показать ещё примеры для «run»...
пробегать — pass
Мы пробегали мимо озера раза два.
— We passed the lake at least twice.
Уинни, я пробегала мимо миссис О'Брайян.
Oh, Winnie, I passed Mrs O'Brien on the way out.
Он выходил из грузовика, когда я пробегал мимо.
He was exiting the truck when I passed.
Я пробегала мимо нее возле стелажей.
I... I passed her in the shelves.
Пенни бежала обратно и увидела перед собой того же мужчину, мимо которого уже пробегала.
Penny was on her way back, and she could see ahead of her that same man that she had passed earlier.
Показать ещё примеры для «pass»...
пробегать — see
Здесь случайно не пробегал большой белый кролик в желтом жилете и белых перчатках?
Excuse me, sir. Have you seen a rather large white rabbit with a yellow weskit and white gloves hereabout?
Привет, Роззи. Дарлин не пробегала?
Hey, Rosie, have you seen Darlene?
Вы не видели, пробегала ли тут красивая девушка в бальном платье?
Have you seen a beautiful young woman in a ball gown pass through?
Здесь случайно лошадь не пробегала?
Have you seen a horse?
Здесь не пробегал маленький зомби?
Any of you see a short zombie?
пробегать — way
— Тут никто не пробегал?
Anybody come this way? No.
Я знал, что ты тут пробегаешь.
I knew you'd come this way.
Вы не видели, животное тут не пробегало?
Have you seen an animal pass this way?
Ты не видела, здесь никто не пробегал?
Did you see someone come this way?
пробегать — come through
Вы не видели, тут парень не пробегал?
Did you see a guy come through here?
Она должна была пробегать здесь.
Prentiss: She must have come through here.
Барри не пробегал?
Barry come by yet?
Пробегал мимо стола с новостями.
Came across our news desk.
пробегать — come this way
Здесь никто мимо не пробегал?
He's gone. Anybody come this way?
Девушка, здесь мужчина не пробегал?
Did a man come this way?
Он здесь не пробегал.
He didn't come this way.
Прошу прощения, здесь принц Ву не пробегал?
Excuse me, did you happen to see if prince wu came out this way?
пробегать — jog
Потому что я не хочу пробегать мимо через пять лет и видеть тебя ожидающим меня на шезлонге.
Because I don't want to jog by in five years and find you waiting on that lawn chair for me.
Нет, но убийца обыскивал карманы когда он пробегал мимо.
No, but the killer was still looking through the Vic's pockets when he jogged up.
Каждый раз, когда он здесь пробегает.
Every time he jogs by.