прицепить — перевод на английский

Варианты перевода слова «прицепить»

прицепитьput

Да, но кто прицепил это сюда?
Yes, but who put it there?
Он был со мной, и когда появилась возможность, я прицепила его на халат доктора Уильямса.
— I had it with me, and when the chance arose, I put it on Dr. Williams' white coat.
Но зачем ты прицепил его ключ к моей связке?
But why did you put his key on my key chain?
Прицепить к ней жучок?
Put a bug on it?
О, помнишь тот эпизод, где мистер Брэди полностью слетел с катушек... и прицепил на дверь колокольчики?
Oh, remember that episode where Mr. Brady went completely insane... and put bells on all the doors?
Показать ещё примеры для «put»...

прицепитьhook

Или три дня назад ты прицепил к Джине солнечную батарею, и меня чуть током не убило.
Or three days ago, you hooked Gene up to the solar panels and I nearly electrocuted myself.
Я ее уже прицепил.
Stop! — It's already hooked.
Устройство, которое они прицепили, чтобы использовать мои способности..
The device they hooked me up to. To harness my powers.
Все, что я сделал, это прикрепил их к задней части внутри автомобиля, прицепил к тросам, которые идут в кабину машины.
All I've done is strapped them To the back of the inside of the car, I've hooked them up to cables
Я прицеплю Эдвардса к столбу власти и престижа, продать его по материалам, и если мы правы о его М.О., Мы возьмем его за мошенничество.
I hook Edwards on a pillar of power and prestige, sell him on materials, and if we're right about his M.O., we get him for fraud.
Показать ещё примеры для «hook»...

прицепитьattach

Я прицепил Гранта к весам, так при малейшем изменении давления мы сможем его измерить.
Now, I have attached grant to this scale, So that way if there's any change in the downforce, We'll be able to measure it.
Будто его прицепили к проводу для прикуривания.
Like it's attached to jumper cables or something.
— Кое-что, что я прицепил к вашим поясам как только вошел.
— What is this? — Something I attached to your belts as I made my entrance.
Ну, он утверждает, что кто-то прицепил её к нему.
Well, he claims someone attached it to him.
Ох, простите, но то, что вы прицепили, очень меня ограничивает.
Pardon me, but this bolt you have attached seems to be restraining me.
Показать ещё примеры для «attach»...

прицепитьpin

А теперь он намеревается прицепить самоубийство мистера Джойса к побочным эффектам продукции своего бывшего клиента?
And now he intends to pin Mr. Joyce's suicide on the side effects of his former client's product?
Я достану этого мерзавца и прицеплю его медаль ему на печенку
I'm gonna get that bastard and pin that medal to his liver.
Прицепите мне на грудь мои медали!
"Pin my medals upon my chest!
Ты предлагаешь как в игре покружиться 3 раза и прицепить хвост к карте?
And what do you propose we do, turn around three times and pin the tail on the map?
Но как только вы прицепили ему этот значок, я вдруг осознал, что сделал, что-то не то.
But as you were pinning that badge on, I just... I kind of feel like I did the wrong thing.
Показать ещё примеры для «pin»...

прицепитьstick

Кусок или два от другого корабля прицепите на наш.
Piece or two of the other ship, stick it on.
Когда он будет один, надо прицепить на него ее, и пуф.... нет больше Уорда.
Simply find Ward alone, stick one of these on, and poof... no more Ward.
Лазло вырвал его и прицепил под днище грузовика.
Laszlo ripped it out and stuck it under a big rig.
Прицепила к вам одну вещицу.
Stuck my gizmo on you.

прицепитьhook it up

Я собираюсь прицепить его к домашней модели, так что ты сможешь творить свое волшебство, хорошо?
I'm gonna hook it up for you over at the model home so you can work your magic, all right?
Поезжай к трейлеру, прицепи его и исчезни.
Straight to the trailer, hook it up, and disappear.
Так, я прицеплю, идите назад.
Here, I'll hook it up, you guys stay back.
К тому же он на колесах, значит, я могу прицепить его и уехать через 12 минут.
Plus, this is on wheels, which means I can hook it up and be gone in 12 minutes.
Я вышел, чтобы прицепить машину.
I go to hook up the car.
Показать ещё примеры для «hook it up»...

прицепитьstrap

Почему бы нам просто что-нибудь к ним не прицепить?
Why not just strap something to them?
Прицепи меня!
Strap me in!
Мы его на спину прицепим.
The baby can come. Strap on the back.
Мне удалось прицепить нас к одной из спинок перед ударом.
I managed to strap us to one of the backboards before we hit.
Возьмем тушу и прицепим ее к першу гарпунщика.
We take my blood bag and strap him to the lancer's perch.
Показать ещё примеры для «strap»...

прицепитьplant

Я прицепила жучок.
I planted the tracer.
Ты прицепил ей жучок?
You planted a bug on Verbanski?
Отслеживающее устройство, что ты прицепил показывает, что он в двух кварталах отсюда.
The, uh, tracking device you planted shows that he's two blocks away.
Если мы прицепим что-нибудь ей на машину...
If we plant something in her car--

прицепитьhitch

У меня есть прицеп, и мне нужно прицепить его к машине, но одному мне не справиться.
I have a trailer. I need to hitch it onto my car, but I can't do it alone.
Просто прицепите наш вагон к любому поезду, и мы уедем сегодня же.
Just hitch our car to the next train and we'll be gone today.
Ты действительно хочешь прицепить свою повозку к этой лошади?
You really want to hitch your wagon to that horse?
Похоже, ты прицепила свою повозку к падающей звезде.
Looks like you hitched your wagon to a falling star.
Ты прицепил свою повозку к раненной бешеной лошади, и она тебя тянет к обрыву.
You hitched your wagon to a damaged psychotic horse, and she's pulling you right off a cliff.

прицепитьchain

Возьмите несколько заключенных и прицепите их к нему.
Take a few ot hese prisoners and chain them to it.
Расчёт 81, затушите пламя и прицепите другую машину.
Truck 81, put that fire out and get a chain on the other car.
ни «прости, что прицепил тебя к батарее»?
no «sorry for chaining you to a radiator»?