strap — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «strap»

/stræp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «strap»

На русский язык слово «strap» переводится как «ремень» или «полоска».

Варианты перевода слова «strap»

strapремень

Who said you could use my book strap?
Кто разрешил тебе взять мой ремень?
— It's about his book strap.
— Это он про свой ремень.
Give me the strap!
Дай мне ремень!
Once you arrive in the main cabin you will sit in your seat, strap your seat belt firmly around your middle and keep your mouth shut.
Как только доберешься, мой друг, сядешь и пристегнешь ремень. Потом, когда капитан удостоверится, что мы не врежемся куда-нибудь, мы обсудим нашу ситуацию.
Give me the strap.
Отдайте ремень!
Показать ещё примеры для «ремень»...

strapпривязать

She talked so much on the way here... I thought I was gonna have to strap her to the hood of the van like a deer.
Она так трещала всю дорогу сюда, что я уже думал привязать ее к капоту, как оленя.
Which is why I'm going to heave my tokus off this stool... strap the bells on... and with a smile and a quip go back into the belly... of a very ugly beast and pretend like I can help.
Вот почему я собираюсь поднять свою заднюю часть с этого табурета привязать колокольчики и с улыбкой и остротами возвратиться обратно в брюхо... очень уродливой твари и притвориться, как будто я могу в чем-то помочь.
Strap him down.
Привязать...
Well, you could strap me to the front bumper, but, uh, yeah, I'd be more comfortable inside.
Можешь привязать меня хоть к бамперу, но мне, все же, было бы удобней внутри.
Strap me down?
Привязать?
Показать ещё примеры для «привязать»...

strapпристегнуться

Whirlpool! Strap yourselves in!
Водоворот, пристегнитесь.
Better strap down tight.
Лучше пристегнитесь покрепче.
Sit down, strap yourself in, and everything'll be all right.
Сядьте и пристегнитесь. Все будет в порядке!
Strap yourselves in.
Пристегнитесь, ребята!
Kids, strap yourselves down like I told you.
Дети, пристегнитесь, как я говорил!
Показать ещё примеры для «пристегнуться»...

strapремешок

The lousy strap is broken on my watch, too.
Поганый ремешок на часах тоже сломался.
— Let go! And when you buy me the sports cap, I want it with a little strap in the back.
И когда ты мне купишь кепку, я хочу чтобы сзади там был небольшой ремешок.
Thank you. All we need now is the wrist strap you impounded from Chesterton.
Все, что нам нужно, это ремешок на запястье, который вы изъяли у Честертона.
It's all in the wrist action, you've got to get the flip forward first and disengage the chin strap.
Видите ли, тут дело в ловкости рук. Нужно было сперва легким ударом вперед высвободить ремешок.
I had to get a new strap.
Мне нужен был новый ремешок.
Показать ещё примеры для «ремешок»...

strapпристегнуть

I mean, all he had to do was strap the monitor to his back.
Все, что от него требовалось, это пристегнуть монитор к спине.
He'd drink six or seven cups a coffee, and he'd strap himself to anything that goes fast.
Он выпивал по шесть или семь чашек кофе, и сам был готов себя пристегнуть ко всему, что способно быстро передвигаться.
I just thought you had to strap the baby to the seat, not the seat to the car.
Я думал нужно пристегнуть ребенка к сиденью, а не сиденье к машине.
I thought I told you to strap him in!
Я же сказал его пристегнуть!
How about you make an exception and strap him in there?
Как насчет того, чтобы сделать исключение, и пристегнуть его туда?
Показать ещё примеры для «пристегнуть»...

strapлямка

Someone's twisted my bra strap.
Кто то закрутил мои лямки на бюстгальтере.
Grab the brassiere strap...
Берешь лямки бюстгальтера...
All I've got left are the straps.
Все что у меня осталось — это лямки.
Clearly, there is an imprint of a seat belt shoulder strap on the victim.
Очевидно, что на жертве есть отпечаток лямки ремня безопасности.
You flip it to the back, and then pull on the straps.
Поверни застёжкой назад и надень лямки.
Показать ещё примеры для «лямка»...

strapсвязать

We could strap him down.
Мы могли бы его связать.
No. She'll just want to strap me down again.
Нет, она захочет опять меня связать.
Sorry I had to strap you in, but the last leg is always a little bumpy.
Простите, что мне пришлось вас связать, но на последнем отрезке обычно немного трясёт.
You're suggesting what, soldier, that we strap him down, extract a confession, because he was walking?
Что вы предлагаете, солдат, связать его, вытянуть признание, потому что он прогуливался?
Look, all you have to do is bring them in, take them in the room and strap them down.
Послушай. Всё, что нужно, это привести их, ввести в комнату и связать. И всё.
Показать ещё примеры для «связать»...

strapбретелька

— You need spaghetti straps.
— Тебе нужны узкие бретельки.
Yeah, but you don't think the straps are a bit funny?
Да, только бретельки какие-то не такие. Как думаешь?
It's the only one I had handy this morning and it's really terrible, it's pinching into my sides and the straps are digging into my shoulders.
Утром в спешке надела, а он такой гадкий, в боках так щиплет и бретельки ужасно врезаются.
The straps are digging into my shoulders.
Бретельки так ужасно врезаются.
Her shoulder straps.
Бретельки...
Показать ещё примеры для «бретелька»...

strapнадеть

You wanna strap on the old ball and chain?
Хочешь надеть кандалы и цепи?
What kind of a person straps a bomb to her chest at self-detonates it at a school?
Кто бы смог надеть на себя взрывчатку и подорвать ее прямо в школе?
Okay, Larry the truth is after playing Madame Curie and discovering radium I just thought it would be a hoot to strap on those big rubber boots kiss my favourite gal goodbye and go fight some fire.
Хорошо, Ларри. Правда в том, что... после роли мадам Кюри... и открытия радия... я подумала, что будет забавно... надеть большие резиновые сапоги... попрощаться с любимой девушкой и отправиться тушить пожар.
You strap that to your head.
Нет, вам надо надеть это на голову.
Angio her brain before this clot straps on an explosive vest.
Сделайте ангиограмму её мозга, прежде чем этот тромб успеет надеть пояс со взрывчаткой.
Показать ещё примеры для «надеть»...

strapпристегнуть ремни

— Exciting, strap yourself in.
— Волнуюсь, пристегните ремни.
Go strap in.
Идите и пристегните ремни.
Special Agents DiNozzo and David, I need you to strap in.
Специальные агенты ДиНоззо и Давид, пристегните ремни.
Strap yourselves in.
Пристегните ремни.
Strap yourselves in for the naughtiest ride of your life.
Пристегните ремни для самой развратной поездки в жизни.
Показать ещё примеры для «пристегнуть ремни»...