приобрести — перевод на английский
Быстрый перевод слова «приобрести»
«Приобрести» на английский язык переводится как «to acquire» или «to purchase».
Варианты перевода слова «приобрести»
приобрести — acquire
Мистеру Роллингу желательно приобрести право собственности на это изобретение.
Mister Rolling would like to acquire the right of ownership for this invention.
Где вы приобрели такое мастерство?
Where did you acquire such skill?
Невозможно приобрести грацию.
And you can't acquire grace.
Я потратил большую часть жизни на то, чтобы приобрести и упорядочить бесценные сокровища, которые вы видите перед собой.
I worked most of my life to acquire and catalog... these priceless pieces that you see before you.
Но сперва необходимо приобрести запчасти, которые нам нужны.
But first we must acquire the parts we need.
Показать ещё примеры для «acquire»...
приобрести — purchase
Вы не интересуетесь приобрести кое какие фото?
Are you interested in the purchase of some unusual photographs?
Я представляю группу инвесторов с близлежащей планеты которая желает приобрести кое-что у молодой леди.
I represent a group of investors from a nearby planet who wish to purchase something from the young lady.
Я, пожалуй, её приобрету, и при этом, я полагаю, по весьма сходной цене.
I may purchase a piece of property at what I assume will be a very reasonable price.
В конечном итоге мистер Стокер любезно информировал лорда Чаффнелла,.. что если тот полагает, что он, мистер Стокер, намерен,.. после всего случившегося, приобрести Чаффнел-Холл,..
The upshot being that Mr Stoker, with considerable warmth informed Lord Chuffnell that if he supposed that he, Mr Stoker intended to purchase Chuffnell Hall after what had occurred, he was in error.
Мой друг Альтовар надеялся купить немного биомиметического геля, и я подумал, что ты, может, знаешь, где он смог бы приобрести, скажем, несколько сотен миллилитров.
My friend Altovar wants to purchase a small quantity of biomimetic gel, and I was wondering if you could tell him where to find let's say...a few hundred millilitres.
Показать ещё примеры для «purchase»...
приобрести — buy
Ох, я хотел бы приобрести один экземпляр Иллюстрированной истории фальшивых зубов.
Oh, I'd like to buy a copy of an illustrated history of false teeth.
За такие деньги можно многое приобрести.
You can buy a lot for that.
— Вы хотите что-нибудь приобрести?
— Do you want to buy something?
Приходите в Корпорацию воспоминаний, где вы приобретёте память о вашем идеальном отпуске. Дешевле, безопаснее и лучше, чем реальность.
Then come to Rekall Incorporated... where you can buy the memory of your ideal vacation... cheaper, safer and better than the real thing.
Морхед — моя главная надежда на то, что Троттер, увидев ее,.. приобретет мой журнал, не задавая лишних вопросов.
All I had left was that Morehead would impress Trotter so much, he'd buy Milady's Boudoir, no further questions asked.
Показать ещё примеры для «buy»...
приобрести — get
Приобретите себя хороший блендер.
Get yourself a good blender. I can sell you one.
По стоимости обычного обеда вы можете приобрести всю историю Рима.
For the price of a modest meal you get the history of Rome.
Каждый ребенок, желая приобрести дозу, получает ее, разве не так?
— Any kid who wants a hit can get one.
Дети, что вы приобрели?
— What'd you kids get?
Сейчас вам нужны все союзники, которых вы можете приобрести.
Right now you need all the allies you can get.
Показать ещё примеры для «get»...
приобрести — gain
Что мы от этого приобретем?
What shall we gain from it?
Они ничего не потеряет, но многое приобретет.
He has nothing to lose and so much to gain.
Они берутся за любую работу, чтобы заработать деньги и... приобрести опыт.
They take unrelated jobs in order to make money and... gain experience.
Вам нечего терять. Вы только можете приобрести.
You have nothing to lose, and everything to gain.
Можешь только приобрести.
Everything to gain.
Показать ещё примеры для «gain»...
приобрести — make
Вы приобрели влиятельного друга.
You made a powerful friend.
Приобрели врага в лице могущественного человека.
Made a powerful man your enemy.
Некоторые из нас их приобрели.
Some of us were made.
Все приобрело смысл.
Then it all made sense.
Те которые она приобрела после выхода из анабиоза?
The ones that she made after we came out of stasis?
Показать ещё примеры для «make»...
приобрести — pick
Но на обратном пути я приобрела кое-что специально для вас.
But I picked up something for you on the way over here.
И теперь она приобрела способность проходить сквозь стены.
And in the meantime, she's picked up a bad habit of walking through walls.
Энни смела и полна энтузиазма, но она приобрела здесь несколько плохих привычек.
Annie's game and enthusiastic, but she's picked up some bad habits along the way.
Эту привычку он мог приобрести там.
Could be a habit he picked up inside.
Я хочу встретиться с ним и приобрести пару пушек.
Listen, I want you to go see him and pick us up somemore guns.
Показать ещё примеры для «pick»...
приобрести — obtain
Мы приобрели его специально для Перси.
We obtained it especially for Percy.
Простая игра, что, если она приобрела навыки непосредственно от...
Just as a parlor game, what if she obtained this expertise directly from...
Дон Френч живым или мертвым, а чтобы определить, можем ли мы двигаться дальше и застраивать собственность которую мы законно приобрели.
Don French is alive or dead but whether we can move forward and build on the property that we lawfully obtained.
Будьте так любезны, передать документы, которые Вы приобрели сегодня.
«Be good enough to hand over the documents you obtained today.»
И, конечно, нам надо будет приобрести все, что необходимо для продолжения работы.
And of course we would have to obtain all the materials required for continuity of service.
Показать ещё примеры для «obtain»...
приобрести — take
Потом, конечно, в процессе эволюции осьминоги потеряли ноздри и приобрели более привычный нам сегодня вид.
Then, of course, with evolution the octopus lost the nostrils and took on the more familiar look that we know today.
Но мы не вместе, с тех пор как приобрели это место.
But we've been on permanent off since we took over this place.
Дело приобрело неожиданный поворот.
Well, things took an unexpected turn. Yes.
И приобрела справочник.
I even took the qualifications supplement
Мои исследования приобрели весьма интересный поворот.
My research has taken a very interesting turn.
Показать ещё примеры для «take»...
приобрести — new
Он новичок, а для нас с Тектором это возможность приобрести новую землю.
He's just starting out, and this is mine and Tector's opening for a new territory.
Мы выезжаем из Невады очень редко... но сегодня... когда мы можем встретить старых друзей и приобрести новых... и мы помогаем отпраздновать молодому человеку первое причастие... и также хочу поблагодарить семью мальчика... за большой взнос в пользу штата.
We see Nevada far too seldom. But today we can join with old friends, we can make new friends, and we help celebrate a young man's first Communion. And also to thank that boy's family for a magnificent contribution to the State.
— Классный приобрела стол.
I love your new table.
— Помощь, способ приобрести новых друзей. Протянуть руку помощи в надежде, что тебя не заставят пожалеть о содеянном.
— It's the only way you make new friends — take a chance on someone and hope they don't make you regret it.
Вот, я тоже подумала, что мне стоит приобрести что-нибудь из одежды.
So I felt like I wanted some new clothes.
Показать ещё примеры для «new»...