приглядеть — перевод на английский

Варианты перевода слова «приглядеть»

приглядетьkeep an eye on

Спасибо, сэр. Я пригляжу за вашей машиной.
I'll keep an eye on the car for you.
Лучше приглядеть за ним.
We better keep an eye on him.
Да, пригляди за машиной, будь любезен!
Keep an eye on it, do me a favor. Thanks!
Я пригляжу за ней, Доктор.
I'll keep an eye on her, Doctor.
Я решила приглядеть за ней.
I thought I'd keep an eye on her.
Показать ещё примеры для «keep an eye on»...

приглядетьlook after

— Я пригляжу за ними.
I'll look after those for you.
Приглядите за Луизоном.
Look after Louison.
Пригляди за ним, приятель.
Look after him, mate.
Не волнуйся Полли, я пригляжу за тобой.
Don't worry Polly, I'll look after ye.
Синпатиро, пригляди за госпожой Тиэ.
Shinpachiro, look after Lady Ohie.
Показать ещё примеры для «look after»...

приглядетьwatch

Я пригляжу за дверью, Чарли.
I'll watch the door, Charlie.
Майки, пригляди за Джулией.
Mikey, watch Julie, okay?
Можешь на минутку приглядеть за магазином?
Can you watch the store for a moment?
Пригляди за ним.
Watch him.
Пригляди.
Watch that for me, okay?
Показать ещё примеры для «watch»...

приглядетьtake care

Пожалуйста, пригляди за ними.
Please take care of them.
Пригляди за Юки.
That's your house. Stay here and take care of Yuki.
Я пригляжу за козой, губернатор!
I'll take care of it, Governor.
Пэм, я заместитель регионального менеджера, и могу приглядеть за Майклом.
Pam, I am Assistant Regional Manager and I can take care of him.
Я пригляжу за магазином.
I'll take care of the shop.
Показать ещё примеры для «take care»...

приглядетьeye on

Кто-то должен приглядеть за Ларри, чтобы он ничего не натворил.
Have to have somebody keep their eye on Larry, make sure he doesn't sublet the joint.
А за тобой-то кто приглядит?
And who's been keeping an eye on you?
Спасибо, что приглядел за ним.
Thanks for keeping an eye on him.
Я хотела спросить, ты не приглядишь за ребятами?
I wondered if you'd keep an eye on the boys?
Ты не сделаешь мне одолжение и не приглядишь за ним?
Would you do me a favor and keep an eye on him?
Показать ещё примеры для «eye on»...

приглядетьkeep

Я говорила что пригляжу тебе подходящего мужчину.
I said I was gonna keep my eyes open for eligible men.
— Мы попросили Моралеса приглядеть за сайтами и активностью по кредитке, ... так что, мы можем отслеживать его передвижения.
We told Morales to keep the sites and the credit card active so we could track his movement.
И пригляди за Додом.
You stick to Kara. Keep your specs peeled for Dode.
Гаюс, один из нас должен за ней приглядеть. — Не волнуйся, я приглядываю.
Gaius, one of us needs to keep an eye on her.
Так вы приглядите за ним?
Then you'll keep him?
Показать ещё примеры для «keep»...

приглядетьlook

Мы лучше вернёмся и приглядим за ним.
We better go back and look out for him.
Просил приглядеть за тобой.
He told me to look for you.
Живи он по-людски, уж, верно, кто-нибудь приглядел бы за ним в его смертный час, и не подох бы он так — один-одинёшенек.
He'd have had someone to look after him when he was struck with death instead of lying there gasping out his last. Alone. By himself.
Милый, будь добр, пригляди сегодня за Элайжей.
Will you do me a favor? Will you take a look at Elijah today?
Извини, что я опять тебя потревожил но ты не приглядишь за Беном ещё разок?
I'm sorry to do this to you again but could you look after Ben for a little bit?
Показать ещё примеры для «look»...

приглядетьsee

Пригляди за ним, Жак, чтоб не вляпался куда-нибудь, и не забудь сказать ему про кота.
See he keeps out of trouble, Jaq. And don't forget to warn him about the cat.
— Это серебряные шпоры. — Я пригляжу за ними.
I know them when I see them.
Я за тобой пригляжу.
I'll see you right.
Я пригляжу за ребенком.
I'll see to the baby.
Мальчик, пригляди за лошадьми!
Boy, see to the horses!
Показать ещё примеры для «see»...

приглядетьget

Я за ним пригляжу.
I got him.
Доминик, я пригляжу за Миёй.
Hey, Dom. I got eyes on Mia.
Я за ней пригляжу.
I got her.
Я пригляжу.
I got you.

приглядетьcare

Хотите, чтоб я приглядел за Уинтерсом?
Look, you want us to take care of this fresh guy Winters?
Приглядишь здесь за Миной?
— Take care of Mina? — Yep.
Мне нужно уйти. Пригляди за малышкой.
I'm going out Take care of Ania