прибыль — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прибыль»
«Прибыль» на английский язык переводится как «profit».
Варианты перевода слова «прибыль»
прибыль — profit
Мы их продадим с прибылью в полмиллиона золотом.
We will sell at a profit of a half a million in gold.
Он не будет искажать информацию о своем продукте, он презреет незаслуженную прибыль.
He will refuse to misrepresent his product. He will scorn unmerited profit.
Я не только получу солидную прибыль от химической формулы, которую вы разработаете, но и использую ваше имя в рекламном слогане.
You see, not only will I derive a handsome profit .. From the medical formula you invent and endorse. But I shall also, be using your name as a slogan.
Ничего не окупается, не говоря уже о прибыли.
They don't even break even, much less show profit.
Когда я вам сказал, что будут большие прибыли, вы у меня больше ничего не спрашивали.
You did not ask me that question when I told you there was a profit to be made.
Показать ещё примеры для «profit»...
прибыль — arrive
Сегодня утром прибыли три советских представителя.
This morning, three Soviet agents arrived.
Вы настаивали на том, что прибыли из Америки на парусном судне.
You've been insisting that you just arrived from America on a sailing ship.
Когда прибыли эти господа, я как раз возвращал добычу.
When these gentlemen arrived, I was in the process of restoring the swag.
Итак, гости, наконец, прибыли.
So... our visitor has finally arrived.
Еще не прибыли трое остальных артистов.
Three of the other acts haven't arrived yet.
Показать ещё примеры для «arrive»...
прибыль — come
К сожалению, вы прибыли слишком поздно.
Unfortunately, you came too late.
Мне казалось, что мы прибыли сюда, чтобы обсудить с вашим мужем вопрос об её использовании, но без ядерной боеголовки.
I thought we came here to discuss with your husband the posibbility of using an atomic warhead.
Ну, если они прибыли сюда зная это, что они и сделали, это может быть только для встречи с мороканцами.
Well, if they came here knowing that, and they must have done, it can only be to see the Moroks.
Я полагаю, что злоумышленники прибыли из Солнечной Системы.
I believe the intruders came from the Solar System.
Они прибыли на Землю много лет назад, очевидно со своей собственной планеты, которая умирала.
They came to Earth many years ago, apparently from their own planet, which was dying.
Показать ещё примеры для «come»...
прибыль — make a profit
Ты же должен получить прибыль.
You've got a right to make a profit, too.
Я могу получить прибыль только тогда, если продам фильм во Франции и Бельгии.
I can only make a profit if I sell the movie to France and Belgium.
Мой бизнес — это купля и продажа... и я не продаю без прибыли.
I'm in the business of buying and selling... and I don't sell unless I can make a profit.
Они направили танкер в Бахрейн и нефтяной компании удастся получить прибыль.
They' re taking the tanker to Bahrain, and the company's gonna make a profit.
Если ты не посчитаешь все расходы, как ты можешь посчитать прибыль?
If you don't do the calculations, how can you make a profit?
Показать ещё примеры для «make a profit»...
прибыль — get
Было туманно, когда мы прибыли в Энсенаду.
It was a little foggy when we got to Ensenada.
В тот день мы прибыли в Конжюэр...
The first day we got to Canjuers.
Давайте мы покажем, как сюда прибыли.
Let me show you how we got here.
Мы все прибыли сюда одновременно.
We all got here at the same time.
В общем, мы прибыли сюда, на Джерадо я одолел экипаж и стащил всё, что мне было нужно, чтобы начать строить здесь жизнь.
When we got here to Jeraddo I overpowered the crew and I stole whatever I'd need to build a life.
Показать ещё примеры для «get»...
прибыль — have arrived
Молодые люди прибыли, сэр. И доктор Брюнер.
The young people have arrived sir, and Dr. Bruner.
Они прибыли, хозяин.
They have arrived, master.
— Омары прибыли!
— Lobsters have arrived!
Вы прибыли в Турцию ваших грез ...
You have arrived in the Turkey of your dreams ...
Мы когда-то уже прибыли сюда на ТАРДИС Так мы здесь? Взгляните!
We must have arrived here in the TARDIS sometime Are we here, hmm?
Показать ещё примеры для «have arrived»...
прибыль — earnings
Я бы посоветовал ей купить ещё акций, исходя из надёжности корпоративного... обеспечения и перспектив будущей прибыли.
I'd advise her to buy more stock because of the soundness of the corporate set-up... and the prospects of future earnings. It's very simple.
Биржевые акции поднялись в цене, как на внутреннем рынке, так и на внешнем, после объявления некоторыми высокотехнологичными компаниями большей, чем ожидалось прибыли, но быстро упали после сообщений, что Николас Ван Ортон не принял это всерьез.
Stock markets rose both domestically and abroad ... after the announcement of stronger than expected earnings ... by several hi-tech companies, but dipped again after reports ... that Nicholas Van Orton had sneezed.
Река наших прибылей обмелела,..
The river of our earnings has dried up.
Это может привести к сокращению прибыли из-за выплат процентов... процентов по кредиту и недоверию со стороны акционеров.
This can result in volatile earnings from additional interest expense and a lack of a lack of confidence in the stockholders.
Вы ж понимаете — конкурс, карьера, будущие прибыли.
You know, the contest, the career, and future earnings.
Показать ещё примеры для «earnings»...
прибыль — money
Каждый раз, когда в Америке открывается бутылка, Ирен получает прибыль.
Every time anyone in America opens a bottle Irene makes money.
За полученную прибыль... они смогут купить всю полицию и власть.
With that money they can buy more police and political power.
И по их мнению, компания теряет прибыль.
And in their own narrow way, they think the company is losing money.
Поп-идол просто не приносит прибыли... верно?
Pop idols just don't make money... right?
Если они не приносят прибыль не сейчас ни потом, это проблема вот этих трех парней.
If the documentary loses money and the company never makes any more money again, it's these three guys' problem.
Показать ещё примеры для «money»...
прибыль — make
Вряд ли вы откажетесь получить такую прибыль.
I imagine you'd stand to make quite a profit.
Так что ты откроешь свою пиццерию, и мы с тобой придумаем, как заставить ее приносить прибыль.
So, you open your pizza place. And we will find a way to make it work.
Недостаточно, чтобы обеспечить прибыль крупным копаниям.
Not enough for the drug companies to make a profit.
Но война должна приносить прибыль патриотам, и поэтому я хочу, чтоб ни одна животина из Фаравэй Даунс не ступила копытом на эту самую пристань.
But it's a poor war that doesn't make a decent patriot rich, so, I don't want a single beast from Faraway Downs to set a hoof on that wharf.
Секретарь Фокс, рад, что вы прибыли.
Secretary Fox. Glad you could make it.
Показать ещё примеры для «make»...
прибыль — return
И вот, воодушевленные своим первоначальным успехом отчаянные и в меру жестокие головорезы из Вечного Страхования выигрывали сражение за сражением до тех пор, пока в лучах солнца, медленно клонящегося к закату не стала очевидной невероятная прибыль от их доблестного делового начинания.
And so, heartened by their initial success the desperate and reasonably violent men of the Permanent Assurance battled on, until as the sun set slowly in the west the outstanding returns on their bold business venture became apparent.
Какова прибыль?
— Wait, hold on, what are the returns?
А ожидаемая прибыль...
And the expected returns...
Паевой фонд предлагает более высокую прибыль.
Unit trust offers higher returns.
Игнорировал советы Питера, гнался только за прибылью.
Ignored Peter's advice, really chased returns.
Показать ещё примеры для «return»...