преемник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «преемник»
«Преемник» на английский язык переводится как «successor».
Варианты перевода слова «преемник»
преемник — successor
А теперь давайте перейдем к главному. Мы должны выбрать преемника Питера Бэйли.
And now we come to the real purpose of this meeting, to appoint a successor to our dear friend Peter Bailey.
— Да, шеф полиции, мой преемник!
— Yes, the chief of police, my successor.
Твой преемник!
— Your successor!
Помнишь, я говорил, что если не найду достойного преемника, то верну храм Совету?
I said if couldn't find a suitable successor... I'd return my temple to the headquarters?
Он мой преемник.
He's my successor.
Показать ещё примеры для «successor»...
преемник — heir
Я ходил в один класс с преемником их президентом.
Heir president and I were in the same class at school.
Я думаю, он — настоящий преемник Тернера.
I think he is Turner's natural heir.
Святой Отец, Викарий Христа на Земле, Епископ Рима и преемник Святого Петра, шлет поклон и апостольское благословения возлюбленному сыну своему Джироламо Савонарола.
From our Holy Father, Christ's Vicar on Earth, the Bishop of Rome and the heir to St. Peter, a greeting and apostolic benediction to his most beloved son, Girolamo Savonarola.
В награду лидер клана объявил Юя своим преемником.
As a reward, the clan leader made Yu his heir.
Банда под руководством преемника Поупа, Августа Маркса.
The crew under Pope's heir, August Marks.
Показать ещё примеры для «heir»...
преемник — replacement
— Его преемник...
His replacement.
Я готовил преемника, а не напарника.
I've been training a replacement, not a partner.
Мой преемник...
He's my replacement.
Знаем мы таких. Он ее бросит, а она выйдет замуж за его преемника.
Knowing your lot, he'll leave her, she'll marry his replacement.
Думаю, что у вас был роман, когда ты был ее студентом, и тебе не нравится твой преемник.
I think you two were a couple when you were her student, and I don't think you like your replacement.
Показать ещё примеры для «replacement»...
преемник — succeed
Новичок будет вашим преемником?
A novice will succeed you.
Если вы согласитесь, я сделаю Тоётиё, по вашему плану, преемником власти.
If you agree, I'll make Toyochiyo succeed as scheduled.
Скажи, Нава когда Зек объявил, что выбрал меня преемником ты был доволен?
Tell me, Nava, when Zek announced I was to succeed him, were you pleased?
Кто станет преемником Августа?
Who will succeed Augustus, of course.
Я сделаю тебе преемником царя — и ты унаследуешь его власть!
I will make you Crown Prince so that you succeed the throne.
Показать ещё примеры для «succeed»...
преемник — succession
Это дело имеет серьезное значение для преемника.
This matter has grave implications for the succession.
Трёх месяцев должно быть достаточно, чтобы списать все в архив и подготовить для передачи преемникам.
Three months should be enough to decommission the archive and prepare for succession.
Все, естественно, думают о преемнике.
Thoughts naturally turn to the succession.
преемник — Prime
Он назвал меня преемником Мерлина.
That guy called me the Prime Merlinean.
Ты обязан стать преемником Мерлина.
You have to become the Prime Merlinean.
Преемником Мерлина.
The Prime Merlinean?
Я не преемник Мерлина.
I'm not the Prime Merlinean.
Преемник Мерлина!
The Prime Merlinean!
Показать ещё примеры для «Prime»...
преемник — next
А сейчас мы запускаем руку в карман моего преемника.
Now we just put our hand in the next guy's pocket.
Говорят, что преемник министр здравоохранения Чарльз, но есть ещё пятеро, которые считают, что взрывы всё меняют.
The word is HHS Secretary Charles is supposed to be next in line, but there are five other guys who seem to think the attacks changed the rules.
И... я тоже полагаю, что мой преемник находится сейчас здесь. Но, Эдвард, это будете вы только через мой труп.
And I do believe the next board chair is in this room, but, Edward, it'll be you over my dead body.
Народ и армия поддержат Басама, но всегда есть преемники.
The people and the Army will support Bassam, but there will always be the person who comes next.
Она сказала, что дело Курта Уильямса будем отличным делом для твоего преемника.
She said that Kurt Williams would be a huge case for whoever takes over your office next.