представлять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «представлять»

«Представлять» на английский язык может быть переведено как «to present», «to introduce», «to represent» или «to portray», в зависимости от контекста.

Варианты перевода слова «представлять»

представлятьrepresent

— Я представляю страховую компанию Эмпайр.
— I represent the Empire Insurance Company.
Как обвинитель, я должен тут представлять его интересы.
I have to represent his interest here as the prosecutor.
Я представляю возможного спонсора, миссис Карлтон Рэндом... чьим юридическим консультантом я имею счастье являться.
I represent the possible donor, Mrs. Carleton Random... whose legal advisor I happen to be.
Этим вечером давай представлять только самих себя.
Tonight let's not represent anybody but ourselves.
Но в компании полного товарищества нельзя представлять компанию и совершать сделки с самим собой.
But in a general partnership company one can't represent the company and make deals with oneself.
Показать ещё примеры для «represent»...

представлятьpresent

Сегодня, впервые мы представляем вам этот скрипичный фейерверк в исполнении трубача Гарри Джеймса.
Tonight, for the first time we present these violin fireworks as transcribed for the trumpet by Harry James.
Мы представляем прекрасную картину красавицы и чудовища.
We present the perfect picture of Beauty and the Beast.
Дамы и господа, как владелец и организатор ярмарки Пэкетта. я представляю вам знаменитую, опасную... и прелестную мисс Энни Лори Старр.
Ladies and gentlemen, as owner and manager of Packett's Carnival it is I, myself, who'll present to you the famous, the dangerous the beautiful Miss Annie Laurie Starr.
Анджелика, я представляю тебе моего друга, Джоакино Ланца.
Tancredi, don't you want to present me to your fiancee?
Молодцы! С удовольствием представляю Вам единственного и неповторимого Номера Шесть!
It is my pleasure to present to you the one and only Number Six!
Показать ещё примеры для «present»...

представлятьintroduce

С удовольствием представляю вам...
It is my pleasure to introduce to you...
Жери, представляю вам Пьера Мартеля, старого друга.
Jerry. Let me introduce Pierre Martel, an old friend.
Итак, я с удовольствием вам представляю... Саундтрек.
And so I'm very happy to have this opportunity to introduce to you the soundtrack.
Так вас не нужно представлять друг другу.
I don't have to introduce you two.
А теперь, представляя почетного гостя, скажу, что это будет человек, известный от скалистого побережья штата Мэйн до золотых ворот в Калифорнии.
And now, to introduce our guest of honor, we hear from a man... known from the rocky coast of Maine to the Golden Gate in California.
Показать ещё примеры для «introduce»...

представлятьimagine

Я так люблю баскетбол, ты даже не представляешь.
I'd like to shoot hoops more than you can imagine.
Я не представляю, как ты вылечишь меня.
I wouldn't imagine you would cure me.
Вы знаете, я обожаю путешествовать, представляю себя в различных местах.
I love to travel. I always imagine I'm somewhere else.
Представляете! Растратить важную часть жизни на какие-то свистки!
Imagine, an important part of my life wasted between whistles.
Представляете... один-единственный раз побывали в Париже...
Imagine. For once in our lives we were in Paris...
Показать ещё примеры для «imagine»...

представлятьhave no idea

Но Вы даже не представляете...
But you have no idea...
Ты не представляешь, какая это проблема для актрисы — деньги!
You have no idea what a problem money is for an actress, Chris.
Ты не представляешь, что со мной произошло.
You have no idea what's happened to me.
Вы не представляете, Лоди.
You have no idea, Lodi.
Вы не представляете, какие возникают проблемы.
You have no idea of the problems that come up.
Показать ещё примеры для «have no idea»...

представлятьknow

Вы не представляете, каково это, сидеть безнадежно, пока лучшей подруге становится все хуже и хуже.
You don't know what it's like sitting there helpless while your best friend just gets sicker and sicker.
Думаете, я не представляю себе, в какие игры вы играете?
Don't you suppose I know what your game is?
Ты не представляешь, как ты мне нужна.
You don't know how much I need you.
Ты не представляешь, какой Джерри на самом деле добрый и милый.
You don't know how sweet and fine Jerry really is.
Правда, ты не представляешь, насколько ты милая.
Really, Joan, you don't know how charming you really are.
Показать ещё примеры для «know»...

представлятьpicture

Ты рассказывал о нём, а я нашего директора себе представлял.
The whole time you were telling me about him, I pictured our director.
Они поклонялись богу-создателю в образе ворона, которого они представляли гигантской черной птицей с белыми крыльями.
The creator they worshiped was the raven god whom they pictured as an enormous black bird with white wings.
— Ты ещё лучше, чем я себе представлял.
— You're lovelier than I pictured.
Помнишь, как мы представляли себе рай?
Do you remember how we pictured heaven?
Я помню, как ты его представляла.
I remember how you pictured it.
Показать ещё примеры для «picture»...

представлятьthink

Меня пробирала дрожь каждый раз, когда я представлял тебя в этой хибаре.
Every time I thought of you out in that shanty, I got the creeps.
Мой дорогой брат и не представлял, что его могут захватить в плен и власть над Англией перейдет в мои заботливые руки.
Whoever would have thought my dear brother... ... wouldbeso considerate as to get captured... ... andleaveallEngland to my tender care?
Мне неважно, что ты старше, чем я представлял. Но и во всём остальном ты...
Oh, I don't mind you being older than what I thought... but all the rest of it.
Я никогда не представляла, что будет так.
I never thought it would be like that.
Я иначе представлял себе то, что случилось в лесу.
I thought it would go differently in the forest.
Показать ещё примеры для «think»...

представлятьsee

Я сейчас хорошо представляю себе наш остров.
I can just see our island now...
Ну, как я себе это представляю...
Now, the way I see it...
Каждый раз, как ты меня касаешься,.. ...я представляю тебя в купе с ножом в руке. — Думаешь, я могу забыть это?
Every time you touch me, I see you in that compartment, standing over him, with a knife in your hand.
— Да, Джозефине. Представляю ее лицо.
— Yeah, Josephine... I can't wait to see her face.
Вы меня представляете в роли владельца магазина?
You see me running a store?
Показать ещё примеры для «see»...

представлятьcan you believe

Этот Пепино, представляете...
Can you believe that Peppino?
Представляешь... только что кто-то хотел меня убить.
Can you believe... someone just tried to kill me.
Представляешь, у меня опять кончились деньги.
Can you believe I'm broke already?
— Да, представляешь, вчера все сожгли.
— Oh, no. Yeah. Can you believe it?
Представляешь! ?
Can you believe that?
Показать ещё примеры для «can you believe»...