хоронить — перевод на английский

Варианты перевода слова «хоронить»

хоронитьbury

Раньше их хоронили тут вместе со всеми этими горшками, ну, знаете, заполненными кукурузой и бусами из раковин.
They used to bury them here with these jars alongside, you know, full of corn and wampum.
Ты же помогал его хоронить.
Help me! You helped bury him.
Никто не обязан хоронить все тела, которые он находит.
You're not supposed to bury bodies whenever you find them.
Но не надо хоронить с ней и мальчика.
Just don't bury the boy with her.
— Вот тебя бы я не хоронил!
— I would bury even you!
Показать ещё примеры для «bury»...

хоронитьfuneral

Белый девушка... хоронить.. всегда.. в ящике.
White girl...funeral...always...have...box.
Я запрещаю вам его хоронить! Ах запрещаешь!
If that funeral!
Хоронят парня, убитого в моем самолете.
Look at that. Looks like a funeral.
Кого это хоронят?
Whose funeral is it?
Хоронят маркизу Элеонору Печишалое.
The funeral of Marchioness Eleonora Pecci Scialoia.
Показать ещё примеры для «funeral»...

хоронитьburial

Извели всех своими приказами поспешно хоронили близких, безо всяких церемоний.
Harassing everyone with your orders... forcing immediate burial without time for prayer or mourning.
Можно хоронить.
We're clear for burial.
С грузом на ногах в той военной кампании хоронили предателей.
The burial with weighted feet has meted out to traitors in the same campaign. My congratulations Bell.
Ты знаешь, как хоронят католиков?
— You know how to do a Catholic burial?
Это молитва для тех, кого хоронят в море.
It's a prayer for burial at sea.
Показать ещё примеры для «burial»...

хоронитьbury a dead

Там, откуда я родом, сдохшую свинью хоронят, потому что она подцепила хворь а не затем, чтобы потом её откопать и съесть.
Where I come from, you bury a dead pig because it's diseased, not because you're gonna dig it up and eat it.
Видите? Она уже меня хоронит.
She already has me dead and buried.
Хороним наших братьев.
Burying our dead.
Мы хороним своих.
We bury our dead.
Не верь народу, что хоронит тела над землей.
Never trust a people who bury their dead above the ground.

хоронитьlay

Хороним великого человека.
Laying a great man to rest.
Хоронишь прошлое?
Laying ghosts?
Последний путь старой шимпанзе совершался в величайшей серьезности, как будто она хоронила своего единственного ребенка.
the last rites for that hairy old chimp, performed with the utmost seriousness, as if she were laying to rest an only child.
Будь ты легендой, тебя уже можно было бы хоронить.
And being a legend will get you laid.

хоронитьbody

Мы видели, и все равно хоронили их.
— There were so many bodies, Danny. -I know.
Вообще-то, твоя работа хоронить тела.
Your job is to take the bodies away.
А если ей станет лучше, то именно Гвен будет решать, где хоронить Мэтта, так что...
And if she does get better, then Gwen gets to decide what happens to Matt's body, so it's just a...
Шеф, у нас есть только жена, утверждающая, что видела, как ее муж хоронил тело.
Guv, surely we've got the wife saying she saw him put the body in the ground.
— Кого хоронит?
— What body?

хоронитьput

Я больше люблю извлекать из земли, чем хоронить в ней.
I like digging 'em up a lot better than putting 'em down.
— Будут хоронить Крэнфильда.
They're putting Cranfield away.
Не надо хоронить нас раньше времени, ладно?
Look, don't go putting us in the ground just yet, all right?
Чтобы хоронить мёртвых.
They're to put dead people in.

хоронитьground

— А я видел, как его хоронили пять лет назад.
I seen him put in the ground five years ago, come July.
Когда я смотрел как ее хоронили, я пообещал, что люди, ответственные за это — ответят по полной.
When I watched them lower her into the ground, I promised myself that people would be held accountable, that I would see to it.
Они должны были его хоронить этим утром
Now, they had to get him in the ground by this morning.
Вы должны радоваться, что рядом нет тренера Уивера, который бы увидел, как его сын хоронит эту команду
You're almost glad Coach Weaver isn't around to watch his son run this team into the ground.
Как ты могла смотреть на то, как твой муж кого-то хоронит
How could you have watched your husband put a body in the ground