постлать — перевод на английский
Варианты перевода слова «постлать»
постлать — bed
Я был в постели с этой дамой, когда её муж нас застал.
I was in bed with the lady when her husband caught us.
Как бы там ни было, меня облегчает то обстоятельство, что он не прикован к постели.
Anyway, I'm relieved to know he's not confined to his bed.
— Наверху, в постели.
— Upstairs in bed.
Опять ты со своими кошками, ты посмотри, что они устроили на постели хозяйки.
You and your filthy cats! Come look what they did on our bed.
— Так ты был в постели?
— So you've been to bed?
Показать ещё примеры для «bed»...
постлать — sleep
Вместо того, чтобы провести вечер в постели с классной девчонкой, я граблю фирму президента своего клуба.
Why the fuck do I let you talk me into these things? Instead of sleeping with a nice chick, I break into this place!
Ты весь день собираешься валяться в постели?
You plan on sleeping all day?
В постели с врагом.
Sleeping with the enemy.
Я не такой смелый, и кроме того, я хотел поваляться в постели и позагорать.
I didn't feel like it. I felt like sleeping late and getting a tan.
Джулия Роберте снялась в Красотке, а затем в Постели с врагом.
Julia Roberts followed Pretty Waman with Sleeping With the Enemy.
Показать ещё примеры для «sleep»...
постлать — bedroom
Не вставать из теплой постели.
No attempt to warm the bedroom.
Стоит вам хоть раз оказаться в постели на высоте, вы сразу считаете себя богами.
You show some bedroom proficiency, you think you're gods.
— Проблемы в постели?
— Problem in the bedroom?
Короче, ты его подружка, которая хочет добавить перчинку отношениям в постели.
Okay, you be the girlfriend in a couple who wants to spice things up in the bedroom.
Они целовались, дело дошло до постели.
They kissed, retreated to the bedroom.
Показать ещё примеры для «bedroom»...
постлать — lay
Он плох в постели?
Is he a bad lay?
Хороша в постели?
She a good lay?
Мужчины так стремятся оказаться с ней в постели, что все, что от нее требуется — расслабиться и получать удовольствие.
Men are so pumped to be with a body like hers, that all she's gotta do is just lay back and enjoy the ride, you see?
Тогда ты должна быть кошмаром в постели.
— You must be a terrible lay for that.
Кстати, как он в постели?
Is he a good lay?
Показать ещё примеры для «lay»...
постлать — sack
Но когда вы окажетесь в постели...
But once in the sack...
— О постели.
— The sack.
Ребята попросили меня узнать, как Горячие Губки в постели.
A bunch of the boys asked me to ask you what Hot Lips was like in the sack. Was she...
— Ребята вроде тебя — скучны в постели!
— Guys like you are boring in the sack!
Не надо мне указывать, что мне делать в постели!
I don't need you telling me what to do in the sack!
Показать ещё примеры для «sack»...
постлать — bedside
М-р Уилкерсон, я только что от постели Эмми Слэттери.
Mr. Wilkerson, I've just come from Emmie Slattery's bedside.
Айрис бросила танцы в соответствие с брачной договоренностью, и сделала кое-что еще, но сидела у папиной постели.
Iris gave up her dancing, according to the marriage bargain, ... and did little else but sit at Daddy's bedside.
И сейчас комиссар и миссис Махоун у его постели в интенсивной терапии.
And now the Commissioner and Mrs. Mahone are at his bedside in the ICU.
Думаю, окончательное решение созрело в тот день, когда Шетарденский госпиталь вызвал её к постели больного сына.
She went off her rocker the day the hospital rang her, asking to come to her son's bedside.
Мы поставим офицера у постели наркоманки, пусть расскажет, где оставила ребенка.
We'll post an officer at the junkie's bedside, we'll let her tell us where she left her kid.
Показать ещё примеры для «bedside»...
постлать — lying in bed
Это должно быть напряжно в новых отношениях. особенно , когда у тебя такие сны в постели с другим братом.
That must be really stressful on a new relationship, especially when you're having those kinds of dreams lying in bed next to his brother.
И как же можно умереть в постели в одиночестве от удушья?
So, how does someone asphyxiate lying in bed alone?
Не ведите себя как дома, не валяйтесь в постели до 11.
Don't act like you do at home, lying in bed till 11
То есть, когда вы вместе в постели, он потел и кашлял.
That's when you lie in bed, coughing and sweating.
Почему ты не дома в постели?
Why do not you lie in bed in the house?
Показать ещё примеры для «lying in bed»...
постлать — pillow
Не представляю себя в его постели.
I can't imagine myself on his pillow.
— Ты имеешь в виду, как ты болтаешь в постели?
You mean, your sophomoric pillow talk.
Дорогой, с тобой так приятно болтать в постели.
Baby, you have such sweet pillow talk.
Кристина, Вы слишком болтливы в постели.
Christine, you engage in a lot of pillow talk.
Мы болтали об этом в постели.
That was the extent of our pillow talk.
Показать ещё примеры для «pillow»...
постлать — bedridden
Он будет прикован к постели в течение семи лет, а потом он умрет.
He will be bedridden for seven years, then he will die.
— Прикованные к постели старики.
Bedridden grandpas and grandmas.
А теперь навестим тётушку. К сожалению болезнь приковала её к постели.
Let's go meet my bedridden aunt.
Его жена была прикована к постели в течение долгого времени.
His wife had been bedridden for a long time.
Это книга для моей матери Она прикована к постели.
The book for my mother. She's bedridden.
Показать ещё примеры для «bedridden»...