смотреть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «смотреть»
«Смотреть» на английский язык переводится как «to watch» или «to look».
Пример. Я люблю смотреть фильмы вечером. // I like to watch movies in the evening.
Варианты перевода слова «смотреть»
смотреть — look
Зато смотри как их много.
But look how many there are.
Смотрите, я получил бесплатного ловца, расколол команду Ника и заставил Ника отвернуться от одного из своих лучших друзей.
Look, I got a free catcher, I got one of Nick's crew suspended, and I got Nick to turn his back on one of his best friends.
Смотри, они прибывают из комнаты Ковакса над лестницей.
Look, they're coming from Corvax's room upstairs.
Теперь можешь смотреть.
You can look now.
Смотри, я шкварчащий бекон.
Look, I'm sizzling bacon.
Показать ещё примеры для «look»...
смотреть — watch
Да, смотрите.
Yes, watch.
Чувак, смотри по сторонам.
Dude, watch the paint job.
Я не хочу смотреть это.
I don't want to watch it.
Я не могу смотреть на это.
I can't watch it.
Внедорожник последней модели, полный фарш, мониторы сзади так что дети могут смотреть мультики.
Brand-new SUV, fully loaded, video screens in the back — so the kid can watch cartoons. — Yeah!
Показать ещё примеры для «watch»...
смотреть — see
У тебя одна из тех карточек, ради которых я смотрю рекламу.
Wow, you have all those fancy cards I see commercials for.
Здесь не на что смотреть!
Nothing to see here!
Здесь не на что смотреть!
There's nothing to see here, okay?
— Смотри сама.
See for yourself.
Ну, смотри, что ты наделала.
You see what you've done?
Показать ещё примеры для «see»...
смотреть — stare
Почему вы все на меня так смотрите?
Why are you staring at me like that?
Я ничего не могу решить, когда оба мужа одновременно смотрят мне в рот!
I can't make up my mind when we we're all together, with two husbands staring me in the face!
Почему затормозила машина, и все смотрят в одну сторону?
Why does this car suddenly stop? Everybody seems to be staring in one direction.
Стоит и смотрит на нас.. как знатная дама! Что вы стоите!
Look at her, standing up there, staring down on us, like a somebody.
Сидела у озера, смотрела на колонны на другом берегу.
Sat by the lake, staring across the water at the pillars that stand on the far shore.
Показать ещё примеры для «stare»...
смотреть — eye
Ваше превосходительство, весь мир смотрит на вас.
Your Excellency, the eyes of the world are upon you.
И я смотрю только на тебя.
And I only have eyes for you.
Смотреть надо, куда бежишь!
Run with your eyes open.
Перед собой смотреть!
Eyes open, you hear?
Ты смотришь на нее весь вечер.
Well, you've had your eyes on her all evening.
Показать ещё примеры для «eye»...
смотреть — check
Смотрел, не завела ли Мама любовника.
I just wanted to check if Mama had a lover.
Не смотрите на внешность, а сразу выясняйте, кто есть кто.
So don't trust anybody and check who's who.
В сортире смотрели? В сортире искал я.
Did you check thee loo yet ?
— Ты смотрел в кабинете?
— Did you check the den?
Смотри, вон Бруклинский мост!
Check it out, man. Brooklyn Bridge.
Показать ещё примеры для «check»...
смотреть — face
— Твоя проблема в том, что ты не смотришь фактам в лицо.
— Your trouble is you won't face facts.
И как только вы можете смотреть мне в глаза?
I don't see how you have the gall to face me!
Как быть? Как я буду смотреть в глаза Брюсу?
How can I ever face Bruce again?
Я не смогу смотреть ему в лицо.
I can't face him.
Но ты не станешь смотреть правде в лицо.
But you just won't face things.
Показать ещё примеры для «face»...
смотреть — was just looking at
Я просто смотрела ваши фотографии.
I was just looking at the pictures of your family.
Я просто смотрела на него и вдруг услышала звук у себя в голове.
I was just looking at him and I heard a sound in my head.
О, привет, я просто смотрел на...
Oh, hey, I was just looking at...
Э...ладно, я, знаешь, просто смотрела на него. Я его вообще-то не купила.
Okay, you know, I was just looking at it, it's not like I actually bought it.
— Она только смотрела на меня.
— She was just looking at me.
Показать ещё примеры для «was just looking at»...
смотреть — keep
Кто знает, смогу ли я теперь снова продолжить его смотреть!
Who knows whether I can keep on dreaming now.
Смотри внимательно, если обнаружишь его, мы ждем у Спатса.
Keep your lamps open, and if you see him, we're waiting at Spats' place.
Я не буду зажигать фонари, так что смотри внимательнее.
I won't be burning any lights, so keep a sharp lookout.
Тебе же лучше, если он и дальше будет так смотреть!
All you gotta do is keep it there.
Тогда смотри внимательно.
I... Now, keep your eyes open.
Показать ещё примеры для «keep»...
смотреть — depend
— Смотря по обстоятельствам.
— It depends.
Обнаженных не запрещено снимать. Смотря каких.
It depends which ones.
Смотря что.
That depends.
Ну, надо смотреть.
Well, it depends.
Карлос или Луис, смотря по обстоятельствам.
Carlos or Luis, it depends.
Показать ещё примеры для «depend»...