порезал — перевод на английский
Варианты перевода слова «порезал»
порезал — cut
— Как его порезать?
— How will you have it cut?
Я порезал палец во время операции.
I cut my finger while operating.
Глаза порезал?
Cut your eyes?
Может, хоть салат порезать?
I have a Lot to do. Oh, Listen, can I cut the greens for you?
Он весь диван в клочки порезал шпорами.
He cut the couch to ribbons with his spurs.
Показать ещё примеры для «cut»...
advertisement
порезал — slice
Порежь меня!
Slice me!
Порежь, убей, изуродуй, уничтожь.
Slice, kill, maim, destroy.
Надо порезать эти бейглы.
Slice these bagles.
У него был этот резак, я думал, он собирался порезать мое лицо.
He had this box cutter. I thought, he was gonna... slice my face.
Его приятели встряли, так что пришлось их ножиком порезать.
His mates pitch in so I slice them up with my knife.
Показать ещё примеры для «slice»...
advertisement
порезал — stabbed
Понял? Тип, которого порезали, был здесь и искал Опита... чтобы дать ему пять баксов, если он...
When Spit gets back, tell him like this... the guy I stabbed was down here looking for Spit to give him five bucks for snitching on who done it.
Ты его порезал.
You stabbed him.
Что с ними случилось, их порезали?
Were they cut, stabbed, what?
Он порезал там парня.
— He stabbed a guy at The Monkey.
Т ы сказал, что его порезали.
You said he was stabbed...
Показать ещё примеры для «stabbed»...
advertisement
порезал — slashed
Вы порезали ее об стакан.
You slashed it on the glass.
Они порезали боковины.
They slashed my sidewalls.
Когда я вернулся в больницу, эти парни, которых я порезал, все там были.
When I get back to the hospital, the guys I slashed are all here.
Что вы хотите этим сказать? Кто-то порезал фото Алис и отправил ей по почте.
Someone slashed a photo of Alice and sent it to her.
Порезал своему конкуренту обе щеки, а потом нежно вытолкнул его из окна на 15-м этаже.
Slashed his rival across both cheeks, then gave him a gentle shove out a window, 15 stories high.
Показать ещё примеры для «slashed»...
порезал — slit
Нет, просто кто-то порезал у вас два колеса.
No, somebody slit two of your tires.
Той, что минуту назад порезала себе вены?
To someone who just slit their wrists?
Порезать запястья или ампутировать мою собственную голову.
Slit my wrists or take off my own head.
Я порезала ему лицо моей бритвой.
I slit his face with my razor.
Порежь себе запястья.
Slit your wrist.
Показать ещё примеры для «slit»...
порезал — chop
Что происходит в твоих мозгах что ты взял это замечательное творение всемогущего Господа и порезал его пополам?
What was going on in that pea brain that let you take this superb creation of the Lord Almighty and chop it in half?
Пепито, порежь это.
Pepito, chop these.
Может, порежешь салат с огурцами? Что туда ещё положить?
Chop some lettuce, cucumber, whatever else you might want for your salad.
Порежешь овощи, ладно?
You want to chop those up for me?
Убью, на кусочки порежу! Пусти!
I'm going to chop him into pieces...
Показать ещё примеры для «chop»...
порезал — carve
И как-то раз, они порезали ей лицо.
One day they carve her face.
Джефф, хочешь порезать индейку?
Jeff, you care to carve the turkey?
— Я порежу?
Shall I carve?
Я с радостью порежу это, Элайза.
I would be happy to carve this, Eliza.
Тебя, дубина стоеросовая, я хотел порезать.
You're the motherfucker I was gonna carve.
Показать ещё примеры для «carve»...
порезал — nicked
Я же говорил, что порезал одного из них.
I told you I nicked one of them.
Я порезал её серебряным ножом.
I nicked her with a silver knife.
О, господи, я порезал тебя?
Oh... oh dear, have I... have I nicked you?
Я думаю, что порезал это.
I think I nicked it.
Блин, ты мне пальцы порезал!
Oh, shit! You just nicked my knuckles!
Показать ещё примеры для «nicked»...
порезал — knifed
Потому что каждый имеет право жить и быть счастливым... без того, чтобы его избили или порезали!
Because everybody has the right to live and be happy without being tolchocked and knifed!
— Я думал, что его кто-то порезал.
I thought someone knifed him.
Это место смахивает на то, где тебя порезали.
This is the kind of place you get knifed.
Бет была уже мертва, в тот момент, когда она её порезала.
Beth was already dead by the time she knifed her.
Потому что машина может быть того, кто порезал тебя.
Because that car might belong to whoever knifed you.
Показать ещё примеры для «knifed»...
порезал — hurt
Но я нарушил обещание, данное сыну, и вместо того, чтобы принять своё наказание, я порезал его.
I made a promise to her brother before he left... that I would never hurt her.
Барух, осторожно, тут гвозди. Смотри, чтобы не порезать руки.
Watch out for nails, Baruch, or you'll hurt yourself.
Мысль о том, что тогда я мог тебя порезать... расстраивает меня, как ничто в жизни.
The fact that I could've hurt you like that upsets me like nothing ever has.
Я порежу себя.
I am gonna hurt myself!
Что, вы думаете, что я тебя порежу?
What... What, you think I'm gonna hurt you?
Показать ещё примеры для «hurt»...