chop — перевод в контексте

/ʧɒp/
  1. отбивная
  2. рубить
  3. нарезать
  4. нарубить
  5. крошить
  6. шинковать
  7. менять
  8. кусок мяса
  9. обменивать

chop — отбивная

We'll end up by being a mess of chops for those cannibals!
Это закончится тем, что мы станем отбивными для этих людоедов!
We have some veal chops with sorrel, and some very fine snails.
У нас есть отбивные из телятины с овощами, а также прекрасные улитки.
Well, I needed some pork chops and a toilet brush too.
Да, мне нужны свиные отбивные и щетка для унитаза.
After you scarfed up my mutton I had the irresistible urge to make pork chops for you.
ѕосле того, как ты с таким удовольствием уплетал мою баранину у мен € по € вилось непреодолимое желание приготовить тебе свиную отбивную.
That's not pork chops.
Это не свиная отбивная.
Показать ещё примеры для «отбивная»...

chop — рубить

About a year ago, I was chopping that tree when suddenly it began to rain.
Год назад я рубил вот это дерево, когда внезапно пошел дождь.
I said to Mrs. Johnson, '' I hope he's not going to chop... ''
Я ещё сказала миссис Джонсон,"Я надеюсь, что он не собирается рубить..."
Ficsur, you and five boy come with me to chop some wood.
Пижон, возьми пять пацанов, пойдём рубить лес.
If I don't, you chop my head off.
Не изловлю – рубите буйну голову.
Down home, when a man come home and hear a man in bed with his wife, he just go to the wood pile and get his double-blade axe and go in and chop them up.
У нас когда муж возвращается с работы и застает жену с другим, он идет за топором и начинает их рубить.
Показать ещё примеры для «рубить»...

chop — нарезать

Phoebe can do the spices, and I'll chop the scallions.
Фиби займётся специями, я нарежу зелёный лук.
Is there a special dessert grace, or can we just chop this thing up?
Существует ли особая десертная молитва, или мы можем просто нарезать это?
... you peel the onion, chop it up real fine... then you fry it in oil until golden brown,
... очищаешь луковицу, аккуратненько её нарезаешь... и затем обжариваешь в масле до золотисто-коричневого оттенка,
'' Chop half a pound of veal liver and a quarter pound of fatty bacon.
"Нарежьте полфунта телячей печени и четверть фунта жирного бекона."
Now I have things to chop and salad bowls to find, so both of you scram.
Теперь мне надо кое-что нарезать и найти миску для салата, так что проваливайте.
Показать ещё примеры для «нарезать»...

chop — нарубить

One day, the eldest son went to the forest to chop some wood.
Как-то раз старший сын собрался в лес нарубить дров
'' Father, please, give me the axe and let me go to the forest to chop the wood. ''
- Отец, дай мне топор и позволь сходить в лес нарубить дров!
You haven't chopped the wood yet!
Ты еще дров не нарубил!
He cried and apologized - for not having chopped enough wood.
Он плакал и извинялся за то, что нарубил недостаточно дров.
But you could chop the garlic for me if you like.
Но ты можешь нарубить мне чеснок, если хочешь.
Показать ещё примеры для «нарубить»...

chop — крошить

If you continue the treatment, you'll be able to chop the onion in a month.
Если продолжишь лечение, через месяц уже сможешь крошить лук.
You have to chop it very finely!
Ты должен крошить его очень мелко!
The hell you chopping coconuts at 3: 00 in the morning for?
Какого черта ты крошишь кокосы в 3 утра?
He's got to chop her up into little bits and put her into little nondescript boxes!
Он крошит ее на мелкие кусочки и складывает в неприметные ящики!

chop — шинковать

Cheryl -- you're slicing not dicing, I can hear it in the chop.
Шэрил, ты шинкуешь, а не режешь кубиками, я по звуку слышу.
I just needed those onions chopped.
Мне надо было просто нашинковать лук.
I was chopping, and suddenly there were screams, so I took my eyes off the onion.
Я шинковал лук, внезапно раздались крики и я отвлекся.

chop — кусок мяса

You want my chop after you've eaten yours!
Хочешь мой кусок мяса после того, как съел свой.

chop — обменивать

Look, y-you just, you want to chop the pot?
Послушай, ты хочешь обменять руку?

chop — менять

No, we're not gonna chop the pot, not with this hand.
Нет, мы не будем ничего менять, не с такой рукой.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я