рубить — перевод в контексте

  1. chop /ʧɒp/
  2. slash /slæʃ/
  3. bite /baɪt/
  4. hack /hæk/
  5. cut down /kʌt daʊn/
  6. shore /ʃɔː/

рубить — chop /ʧɒp/

About a year ago, I was chopping that tree when suddenly it began to rain.
Год назад я рубил вот это дерево, когда внезапно пошел дождь.
I said to Mrs. Johnson, '' I hope he's not going to chop... ''
Я ещё сказала миссис Джонсон,"Я надеюсь, что он не собирается рубить..."
Ficsur, you and five boy come with me to chop some wood.
Пижон, возьми пять пацанов, пойдём рубить лес.
If I don't, you chop my head off.
Не изловлю – рубите буйну голову.
Down home, when a man come home and hear a man in bed with his wife, he just go to the wood pile and get his double-blade axe and go in and chop them up.
У нас когда муж возвращается с работы и застает жену с другим, он идет за топором и начинает их рубить.
Показать ещё примеры для «chop»...

рубить — slash /slæʃ/

And if we really want to change things there are better ways of doing it than derailing trains or slashing someone with a sword.
А если же мы действительно хотим изменить положение дел есть лучшие способы сделать это чем пускать поезда под откос или рубить кого-нибудь саблей.
They all slashed and yelled and cursed like heroes.
Все они рубили и вопили и ругались, как герои.
Slash the boys like greens, you serious?
Рубишь людей как капусту, ты гонишь!
You can make your own rules, slashing away at everything in sight.
Ты выдумываешь свои собственные правила, рубишь всё подряд.
They're here to slash and burn.
Они здесь лишь чтобы рубить и сжигать.
Показать ещё примеры для «slash»...

рубить — cut down /kʌt daʊn/

cut down the apples trees of rich landowners or stormed the metro without paying.
рубил яблони богатых землевладельцев или штурмовал метро, не оплачивая за проезд.
If I'd asked them to cut down a tree, they would have.
Если я просил их срубить дерево, они его рубили.
- So no trees were cut down.
- Значит, деревья не рубили.
Nobody needs us to cut down trees to build shelter.
Никому не нужно, чтобы мы рубили лес для постройки жилища.

рубить — hack /hæk/

Hack head easier than to have an idea.
Рубить головы легче, чем иметь идеи.
'' He skinned them alive, hacked them to pieces and drank their blood. ''
"Рубил людей на куски, сдирал с них кожу, пил их кровь."
This is usually the part where the guy with the chainsaw... comes out from behind the trees and hacks us to pieces.
Обычно это та часть, где парень с бензопилой выходит из-за деревьев и рубит нас на кусочки.
Deciding a man's guilt or innocence in the eyes of the gods by having two other men hack each other to pieces.
Чтобы выяснить, виновен человек, или нет в глазах Богов, двое других рубят друг друга на куски.

рубить — bite /baɪt/

Gnawing, biting, breaking, hacking, burning!
Рубя, ломая, круша, сжигая.
You don't bite the hand...
Не руби сук, на котором...
And don't bite my head off...
Только не руби с плеча.
Unfortunately, some of the old guard prefer to bite the hand that feeds.
К сожалению, старая гвардия предпочитает рубить сук, на котором сидит.

рубить — shore /ʃɔː/

Ruby found the box with the heart right over here, just by the shore.
Руби нашла шкатулку с сердцем здесь, у самого берега.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я