попытка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «попытка»

Слово «попытка» на английский язык переводится как «attempt».

Варианты перевода слова «попытка»

попыткаattempt

Каждая ее попытка отнимает у меня много сил.
Everytime she makes an attempt I lose so much of my energy.
Возможно, преступник сегодня сделает ещё одну попытку.
Maybe the perpetrator will make another attempt today.
Я думаю, он предпринял некоторые шаги, некоторую попытку добраться до меня, даже попытался избавиться от меня.
I figured he'd make some move, some attempt to get me alone, even to get me... out of there.
Попытка, А не деянье нас погубит...
The attempt and not the deed confounds us.
При попытке бежать утонули безбилетные пассажиры Робер Дегриё и Манон...
Drowned in an attempt of evasion of the police Robert Desgrieux and Manon...
Показать ещё примеры для «attempt»...

попыткаtry

Ответственность Скотта растет в попытке защитить свою семью.
Scott's responsibilities, I think, grew, in trying to protect his family more.
Хорошая попытка обмануть меня.
Trying to pull a fast one.
Забавные попытки.
Well, fun trying, anyway.
Я останусь и буду продолжать попытки.
I'll stay here and keep on trying.
Был застрелен при попытке к бегству.
Shot trying to escape.
Показать ещё примеры для «try»...

попыткаshot

— Последняя попытка на сегодня.
— The last shot of the day.
Попытка броска.
Puts up a shot.
Ну, ладно, это была просто попытка.
Well, OK, it was just a shot. Yeah.
С первой же попытки!
First shot right out of the box!
— Просто дай ему еще одну попытку.
— Just give it one more shot.
Показать ещё примеры для «shot»...

попыткаeffort

Полагаю, мне стоит расценивать это, как попытку спасти мою жизнь, доктор Тернер. И независимо от того, что я считаю вас назойливым незваным гостем, полагаю, что должен поблагодарить Вас.
I suppose I must regard what you did as an effort to save my life, Dr. Turner... and whether or not I regard you as a meddling trespasser, I suppose I must thank you.
Изумительная попытка, Митч, просто изумительная.
A magnificent effort, Mitch, magnificent.
Не думаю, что смогу изменить тебе, потому что я не вынесу жалких попыток скрывать все и лгать.
I don't think I could ever betray you, if only because I couldn't bear the ridiculous effort of having to hide and lie.
Итак, попытка Нолана спасти команду провалилась.
Nolan's effort to spare his crew had failed.
Каналы, по его мнению, были последней отчаянной мерой, героической инженерной попыткой сохранить драгоценную воду.
The canals, he thought, were a last desperate measure a heroic engineering effort to conserve the scarce water.
Показать ещё примеры для «effort»...

попыткаchance

Твоя последняя попытка.
This is your last chance.
У вас всего лишь одна попытка, чтобы уничтожить ком.
You only have one chance to destroy the ball.
— Я решила сделать последнюю попытку.
— I tried to give it one last chance.
У вас есть еще одна попытка.
Oh, you get another chance.
У тебя есть лишь одна попытка прочитать волшебное заклинание.
You only got one chance to read the magic words!
Показать ещё примеры для «chance»...

попыткаguess

Давай, у тебя есть еще одна попытка.
Come on, you've got one more guess.
Нет, ещё попытка.
No, guess again.
— Можно еще одну попытку?
— Can I have one more guess?
У них еще одна попытка.
They have another guess.
Понимаешь, я к тому, что сегодня последняя ночь на Земле и если бы ты ... Я долго вспоминал бы это. Прекрасная попытка.
Anyway, guess what I'm tryin' to say here is that, um... you know, this bein' my last night on Earth and everything... this could be a very, uh, precious memory for me.
Показать ещё примеры для «guess»...

попыткаattempts have been made to

Было три попытки арестовать её, но все они закончились неудачей.
Three attempts have been made to apprehend her. All failed.
В прошлом, были предприняты различные попытки использовать опасных людей, с целью предотвращения зачатков преступного поведения.
In the past, various attempts have been made to use dangerousness to try to predict criminal behaviour before it manifests itself.
Мы должны арестовать его сразу же при появлении и сообщить о любой его попытке связаться с вами.
Building security is arresting him on sight... ... andwe'reto reportany attempt he makes to contact you.
Мы начинаем вторую попытку.
We're preparing to make our attempt.
Скоро мы приступим к следующей попытке.
We are going to make another attempt shortly.
Показать ещё примеры для «attempts have been made to»...

попыткаtry again

Еще одна попытка.
Let's try again.
— Вторая попытка.
Try again.
Елена и я решили сделать ещё одну попытку.
Elena and I are gonna try again.
Попытка не пытка.
I wanna try again.
Вторая попытка.
Try again.
Показать ещё примеры для «try again»...

попыткаfail

Я попытался представить себе, но попытка не увенчалась успехом.
I have tried to imagine one, but I have failed.
В документах это прошло как неудавшаяся попытка похищения.
He's reported as the failed kidnapping.
Неудавшаяся попытка с ракетами повредила наши энергосистемы и жизнеобеспечение.
The failed burn caused damage to our power systems... and life support.
Опишите ее поведение, после неудачной попытки экзорцизма до ее кончины.
Describe her behavior from the night of the failed exorcism until the time of her death.
Да. она написала это письмо на утро, после попытки экзорцизма и мне следовало его прочитать.
Yes. She said she'd written it the morning after the failed exorcism and that it was important for me to share.
Показать ещё примеры для «fail»...

попыткаrun

Начало попытки.
Starting run now.
Хорошо, вторая попытка.
Right. Second run.
Вторая попытка завершена.
Second run completed.
Им не придётся разыгрывать ещё одну попытку.
They will not have to run another play.
Если мы ей нужны... и... может, ну, знаешь, мы могли бы... думать об этом, как о пробной попытке, как мы справимся с ребенком в доме.
Well, if she needs us... and... maybe, you know, we could... think of it as something of a dry run, how we are with a child around the house.
Показать ещё примеры для «run»...