поправить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «поправить»
«Поправить» на английский язык можно перевести как «to fix» или «to correct».
Варианты перевода слова «поправить»
поправить — fix
Я могу это поправить.
I can fix that.
В ту ночь я был у Бруклинского моста в попытках поправить дела...
One night I'm down by Brooklyn Bridge trying to fix things up...
Ничего такого, чего бы ты не мог поправить.
Nothing you can't fix.
Поправьте волосы.
Fix your hair.
Я пыталась поправить его. Но, может быть, мне надеть мой костюм?
I tried to fix it but maybe I'd better go up and put my suit on.
Показать ещё примеры для «fix»...
поправить — correct
Поправьте меня,если я ошибусь.
Correct me if I'm wrong.
Поправьте меня, если не прав, но кажется я что-то слышал о правительственной базе в Апланде.
Correct me if I'm wrong but I seem to have heard something about a government station at Uplands.
Поправьте меня, если я ошибусь.
Correct me if I'm wrong.
Марк, поправь меня, если я ошибусь, и унаследовать ее деньги.
Correct me if I go wrong, Mark. So that I could inherit all her money.
Вы можете поправить меня, и я соглашусь... и останусь сидеть.
You can correct me, I'll stand corrected... but sitting down.
Показать ещё примеры для «correct»...
поправить — correct me
Поправьте, если я ошибаюсь.
Correct me if I am wrong.
Поправь, если я ошибаюсь, но мы участвуем в выполнении задания, верно?
Correct me if I'm wrong, but there is a mission involved here, right?
Поправь, если ошибаюсь.
And correct me if I'm wrong, But I'm willing to bet...
Поправь, если я не прав, но все сводится к личной мести семьи Виктора Дрэйзена тебе и Палмеру?
So correct me if I'm wrong, but this day basically boils down to a personal vendetta against you and Palmer by the Drazens.
Поправьте если я ошибаюсь, но я оплачиваю ваше время.
Correct me if I'm wrong, but we're on my dime here.
Показать ещё примеры для «correct me»...
поправить — adjust
Придется быстро принять решение, поправить сигнал.
I may have to think quickly, adjust the signal.
Они все должны поправить его состояние.
They should adjust his medications.
Я бы только поправила одну маленькую деталь.
I would just like to adjust one little thing.
Он помогал мне поправить шов на чулке, с твоего места, это могло выглядеть странно.
He was helping me adjust the seam in my stocking, and from your angle it must have looked a little weird.
Как только повернем за угол, надо будет поправить этот гудок.
As soon as we get around the corner, We're gonna have to adjust this horn.
Показать ещё примеры для «adjust»...
поправить — straighten
Быстрее, поправь одежду.
Hurry up... straighten up.
Поправь свою шляпу и иди, а то опоздаешь на корабль.
Straighten that silly hat and go. You'll miss the boat.
Я позвонил, чтобы пригласить тебя на ужин завтра вечером, так мы сможем поправить свои дела.
I called to ask you out for dinner tomorrow night, so we can straighten things out.
Дайте, поправлю.
I'll straighten them.
— Рядовой, поправить плюшевого!
— Straighten that teddy bear, soldier.
Показать ещё примеры для «straighten»...
поправить — make
Но... Я это поправлю.
But I'll make it good.
Я просто хочу все поправить. — Отпусти меня.
No, I wanna make...
Нам просто нужно поправить здоровье ребенка быстрее, чем Эмме от этого станет хуже.
We're just gonna have to make the baby better faster than we make Emma worse.
— Минни, поднимись и поправь мою постель.
Minnie, go up and make my bed.
Так этот укол всё поправит, так?
So this injection is going to make everything alright, is it?
Показать ещё примеры для «make»...
поправить — hair
Мы бы сейчас здоровье поправили и стали бы искать.
Lvanych, have you got any left? We should have a hair of the dog, then look for it.
Мистер Таттл, поправьте волосы!
Mr. Tuttle, your hair!
И волосы поправь!
And your hair!
Я хочу еще чуть-чуть поправить.
I wanna shave off just a hair.
Пер, я ловлю кайф от обезболивающих, я поправила прическу, у меня есть отличная новая фотография младенца, я готова принимать море поздравлений.
Per, I am drugged up on pain killers, I've ironed my hair, I've got that brand new picture of the baby. I am ready for the flood of well-wishers.
Показать ещё примеры для «hair»...
поправить — right
Ничего, мы это поправим.
And we're going to address that right now.
Знаешь, милая, поскольку сонная артерия проходит не там, я думаю, можно его еще немножко поправить.
You know, darling, with the... carotid artery out of the way... I think a little turn-up, right, you know, right there, might be sweet, wouldn't it?
Я знаю, в чём я виноват, и не могу этого поправить.
I know the things I did wrong. And I can't right them.
Может, там уже нужно что-то поправить?
You need me to do anything right away?
Поправим вам галстук. Все нормально?
All right?
Показать ещё примеры для «right»...
поправить — get
Я поправлю трамплин.
I'll get the ramp.
Заодно я поправлю свои усы.
I'm going to get my moustache trimmed.
— Хотел поправить здоровье.
I was trying to get healthy.
Придет домой Робин и все поправит.
Feel better. I'll just have Robin crack my back when she gets home.
поправить — change
Могу я поправить кое-что?
Can I change something?
Правда на первом этаже блинная, но мы можем это поправить.
Ground floor's a pancake joint, but we can change that.
Когда вы в плохом настроении, вы знаете, что вы это можете с лёгкостью поправить?
When you're feeling down, Did you know that you can change it like that?
А я его не знал. Ужасные вещи творит с человеком любовь к выпивке и картам. Но, как я уже сказал, если вы добьетесь успеха в экспедиции, то все это еще можно поправить.
I did not. man's love of drink and gaming. success in this venture could change your lot...
— Разве нельзя поменять, поправить?
Couldn't it be changed?