пополнение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пополнение»

«Пополнение» на английский язык переводится как «replenishment» или «top-up».

Варианты перевода слова «пополнение»

пополнениеnew addition

Так, ребята, по-видимому, в нашей дружной семье пополнение.
All right, fellas, Looks like our happy little a.v. family Is about to get a new addition.
В понедельник ожидается пополнение в рядах слушателей Фрейзера Крейна.
Monday, there will be a new addition to the Frasier Crane radio family.
Я рада сообщить вам о пополнении в семье Мартин.
I am proud to announce that there is a new addition to the Martin family.
Отличное пополнение, особенно ввиду нехватки у нас офицера.
Great new addition, especially since we're down an officer.
— Для начала я просто хотела поздравить вас с пополнением.
— First of all, I just wanted to congratulate you on your new addition.
Показать ещё примеры для «new addition»...

пополнениеaddition

А как юрист, который ценит талантливое пополнение в фирме.
As a lawyer who appreciates a talented addition to the firm.
Обжора, гедонист в прошлом — небесное тело, недавнее пополнение человечества.
Glutton, hedonist former celestial body, recent addition to the human race.
Наше недавнее пополнение... ТокРа Сэлмак.
Our most recent addition is the Tok'ra Selmak.
Он будет отличным пополнением.
He'll be a good addition.
Я преподнесла архидьякону свой фруктовый пирог, и теперь у нас новое пополнение.
I gave the archdeacon one of my fruit cakes, and now we have a new addition.
Показать ещё примеры для «addition»...

пополнениеreplacement

Все пополнения такие.
The replacements are all like that.
— А пополнение?
— What about replacements?
Вы, ребята, новое пополнение, да?
You fellas the new replacements, huh?
Мне позарез нужно пополнение.
I need replacements real bad.
Пополнение?
Replacements.
Показать ещё примеры для «replacement»...

пополнениеreinforcement

Пополнение идёт очень медленно.
Reinforcement is going too slow!
Товарищ командир, прибыло пополнение.
Comrade Commander, we've got reinforcement. What do we do?
Может, займёмся пополнением?
Shall we deal with the reinforcement?
Детский сад, а не пополнение.
It's kindergarten, not reinforcement.
Как только узнают о нашем пополнении, разбежится люфтваффе кто куда.
As soon as they know about our reinforcement, the Luftwaffe will run for their lives.
Показать ещё примеры для «reinforcement»...

пополнениеrefill

Я почти готов для пополнения счета.
I'm about ready for a refill.
Я побежал за пополнением кетчупа.
I'm gonna go refill the ketchups.
Вот номер для твоего пополнения.
Here's the number for your refill.
Бэкка выбрала неподходящее время для пополнения поддона для пузырей.
Becca picks the wrong time to refill the bubble tray.
Я думаю вам понадобится пополнение глазных яблок .
I think you might need a refill on eyeballs.
Показать ещё примеры для «refill»...

пополнениеrecruitment

Вчера армия мистера Вашингтона получила пополнение.
Yesterday expired recruitment Army g. Washington.
— Мы называем это пополнением теперь девушка в водолазке без рукавов, французской воды для старшей сестры?
— We call it recruitment now. Sleeveless turtleneck girl, French water for a parched sister?
Пжлста, это сестринчество самая близкая вещь которая у тебя есть у тебя набор пополнением.
Please, this sorority is the closest thing you have to drugs. You get a «Rush» Rush. Recruitment.
Что насчет пополнения для «Ностромо»?
Recruitment for «Nostromo»?

пополнениеreplenish

Нам нужно пополнение.
We must replenish them.
Капитан Коллингвуд и его люди проплыли мимо не менее восьми портов у них было много возможностей для пополнения запасов пресной воды.
Captain Collingwood and his men directed the ship past no less than 8 ports where there was every opportunity to replenish the ship's water supplies.
В ваши обязанности входит протирка столиков, пополнение запасов специй на них, наполнение солонок, уборка?
These responsibilities include... busing tables, replenishing the Sweet 'n Lows... sweeping up the place?

пополнениеresupply

Значит мы можем избежать встречи и найти планеты для пополнения запасов.
Then we can avoid them and find safe planets to resupply.
Они знают какие звёзды могут быть использованы для подзарядки И знают, что мы используем Врата для пополнения запасов.
They know which stars we use to recharge, they know that we use the gate to resupply.
Корабли Его Величества часто пользуются моим портом для пополнения припасов.
His Majesty's ships often use my port for resupply.
Хаммонд отметил на карте это как место пополнения запасов.
Hammond had it marked on his map as a resupply place.
Мы в крайней нужде пополнения запасов.
And we're in dire need of resupply.
Показать ещё примеры для «resupply»...

пополнениеnew

Г-н Хасон, я обещаю вам, что у вашей дочери будет счастливая жизнь, а также пополнение в вашей семье.
Mr. Hason, I promise that your daughter will have a happy life with the new family of your daughter.
У вас пополнение.
New blood coming in.
Да, о пополнении в семействе Броганов.
Yes, the new baby Brogan.
У нас пополнение в семье, и мы сделаем портрет с ним или без него.
Because your father lost his mind? We have a new baby in the house, and we are getting our family portrait, with or without him.
— Вы стало быть пополнение.
— You must be the new guys.
Показать ещё примеры для «new»...

пополнениеaddition to

В союзе двух культур система станет отличным пополнением Федерации.
With the union of two cultures, this system would make a fine addition to the Federation.
Возможно, кто-то с моим опытом будет хорошим пополнением в вашей... команде.
Perhaps someone of my experience would be a valuable addition to your... crew.
Лейтенант Северайд считает тебя отличным пополнением в отряд спасателей.
As you're aware, Lieutenant Severide thinks that you'll make a strong addition to Rescue Squad.
Они будут отличным пополнением моей коллекции.
Be a nice addition to my collection.
Спасибо. Я уверен, он будет достойным пополнением Нумерованных
I'm sure he'll turn out to be a worthy addition to the Numbers.
Показать ещё примеры для «addition to»...