replenish — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «replenish»

/rɪˈplɛnɪʃ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «replenish»

«Replenish» на русский язык переводится как «пополнять» или «восполнять».

Варианты перевода слова «replenish»

replenishпополнить

You can replenish your checking account, pay some bills.
Ты сможешь пополнить чековый счёт, оплатить счета.
Vast reservoirs will catch the monsoon rains to replenish the aquifers.
Огромные пруды должны собирать воду муссонных дождей, чтобы пополнить водоносные слои.
To replenish its reserves.
Пополнить резервы.
Then we replenish our supplies.
Затем надо пополнить запасы.
A lengthy engagement like this is something of a godsend, a chance to replenish the coffers.
Такая работа — большая удача, возможность пополнить закрома.
Показать ещё примеры для «пополнить»...

replenishвосполнить

I give of myself to replenish him.
Я отдал часть себя, чтобы восполнить его.
Forgot to replenish his fluids.
Забыл восполнить свои жидкости.
So I need to replenish her fluids and electrolytes.
Поэтому нужно восполнить уровень жидкости и электролитов.
A financial behemoth that will cheerfully replenish its depleted vaults.
Финансовый бегеМот, который с готовностью восполнит их истощенные погреба.
So we use the three billion that's there, and if a hurricane hits, Congress replenishes the funds, just as they always do.
Так давайте используем эти имеющиеся три миллиарда, а если случится ураган, то Конгресс восполнит фонды, как он это всегда делает.
Показать ещё примеры для «восполнить»...

replenishпополнить запасы

I will take your brothers to hunt when day breaks, to replenish supply.
С рассветом я пойду на охоту с твоими братьями, пополнить запасы.
We've been searching for weeks for a place to replenish and repair our radar.
Мы уже несколько недель ищем место, чтобы пополнить запасы и починить наш радар.
We'll have to replenish the stores.
Нам нужно пополнить запасы.
In the next six days, to consolidate the gains, bring up the lagging rear echelons, replenish supplies up to two refills of fuel and two ammunition establishments, and by sweeping assault capture Berlin on February 15 or 16.
В ближайшие 6 дней активными действиями закрепить достигнутый успех, подтянуть отставшие тылы, пополнить запасы до двух заправок горючего, до двух боевых комплектов... и стремительным броском 15-16-го февраля взять Берлин.
I shall replenish your instruments as soon as it concludes.
Я пополню запас инструментов, как только они закончатся.
Показать ещё примеры для «пополнить запасы»...

replenishнаполнить

Night after night, he came and took my blood... to replenish his life.
Ночь за ночью, он приходил и пил мою кровь, чтобы наполнить себя жизнью.
We'll be at the spring on the east edge of town, which the good Lord has seen fit to replenish with water.
Мы будем у источника на восточном краю города, который Господь счёл подходящим, чтобы вновь наполнить водой.
share this food... and replenish our bodies with... nutrients.
Разделить эту пищу и наполнить наши тела питательными веществами
So we need to replenish them.
Мы должны наполнить их
Replenish luster and shine.
Наполнит их блеском и сиянием.
Показать ещё примеры для «наполнить»...

replenishпополняться

Elizabeth, why has the cellar not been replenished?
Элизабет, почему погреб не пополняется?
Sir, I know Mr. Wayne is curious about how his trust fund gets replenished but, frankly, this is embarrassing.
Сэр, я знаю, Мистеру Уэйну любопытно как пополняется его трастовый фонд но, честно говоря, было неловко.
— just until resources are replenished.
— только до тех пор, пока ресурсы пополнятся.
He says King Henry refuses to delay while supplies and armies are being replenished.
Он сказал что король Генрих отказывается ждать В то время как запасы и армий пополняются
They'll be gone in a few days, replenished and on their way.
Они уедут через несколько дней пополняясь по пути.