попадающий — перевод на английский

Варианты перевода слова «попадающий»

попадающийdescription

Потом служащий на автозаправке заметил парня на мотоцикле, попадающего под описание. В Меските часом позже.
Then a gas station attendant spotted a guy on a bike matching his description in Mesquite... an hour later.
Мы обзвонили все местные больницы, никто, попадающий под ее описание к ним не поступал.
We did a ring-around of local hospitals, no-one matching her description has been admitted.
Моя жена нашла там горничную, которая сказала, что там был человек, попадающий под описание Паркса.
My wife found a maid there who said there was a young man there who matched Parks' description.
Секретарь, Леди Хъю, подтвердила, что сюда никто не приходил, попадающий под описание Ферика.
Lady Hugh's secretary is adamant that nobody matching his description was here.
advertisement

попадающийfitting

Если вы встретили кого-либо, попадающего под данное описание, пожалуйста, свяжитесь с местными органами власти.
If you see anyone fitting this description, please contact the local authorities.
Если вы встретили кого-либо, попадающего под данное описание, пожалуйста...
If you see anyone — fitting this description, please...
Тысячи пропавших без вести, попадающих под это описание.
Thousands of missing persons fitting that description.
advertisement

попадающийenter

Попадающая в Благословение одновременно.
Entering The Blessing simultaneously.
Большинство судов, попадающих на их территорию, бесследно исчезают.
Most ships that enter their space are never heard from again.
advertisement

попадающий — другие примеры

— Принимающий, а не попадающий!
— We want a catcher, not a scratcher!
В Порт Рейс один менеджер мотеля .видел женщину, попадающую под описание Салли Кендрик.
That was a motel manager in Pt. Reyes, says he's got a guest that matches Sally Kendrick's description.
Мы расширим список преступлений, попадающий под смертную казнь!
I say we expand execution to include lesser crimes!
Рюкзаки, попадающие на Гикори Роуд очень странные.
There is something strange about the rucksacks in Hickory Road. One:
— Я — очень редко попадающий в плен заложник.
— I'm rarely taken hostage.
Показать ещё примеры...