поле — перевод на английский
Быстрый перевод слова «поле»
«Поле» на английский язык переводится как «field».
Варианты перевода слова «поле»
поле — field
Почему ты не разрешаешь Корешу и его друзьям выходить на футбольное поле?
Why won't you let bud and his friends use the soccer field?
Бомбили нас шарами с водой на нашей же территории, потому что мы не разрешили играть на нашем футбольном поле.
They water balloon bombed us on our own turf, just because we won't let them on our soccer field.
Кто сказал, что это ВАШЕ футбольное поле?
Who says it's your soccer field?
Это поле всегда принадлежало моей семье.
This field has always belonged to my family.
— Ты знаешь, что происходит между твоим братом и североафриканцами? Я пытаюсь прекратить войну за футбольное поле.
I'm trying to get those guys to fight it out on the soccer field.
Показать ещё примеры для «field»...
поле — sight
Я не стану поступать, как некоторые подозрительные старые жены, которые вечно лезут в дела мужей и не выпускают их из поля зрения.
I'm not going to be like some suspicious old wife— always prying into her husband's affairs and never letting him out of her sight.
Нет, он исчез из нашего поля зрения очень давно.
No, he dropped out of sight quite a while ago.
Держитесь вне поля зрения и продолжайте наблюдение.
Keep out of sight and maintain surveillance.
Это наша работа, следить, он не должен быть вне поля зрения.
It's our job to see he doesn't get out of our sight.
Цель в поле зрения!
Target in sight!
Показать ещё примеры для «sight»...
поле — force field
Как только вы отправитесь я сниму силовое поле.
As soon as you've started your voyage, I will release the force field.
Я сам включу силовое поле.
I'll activate the force field myself.
Мистер Спок, защитного поля нет.
Mr. Spock, the force field is gone.
Силовое поле, с которым мы имеем дело, — явно под землей, и оно осуществляет производство.
The force field we encountered is obviously underground, manufacturing these things.
Вокруг вашего корабля — непроницаемое поле, капитан.
An impenetrable force field around your ship, captain.
Показать ещё примеры для «force field»...
поле — minefield
— Они попали на минное поле, — их обнаружила артиллерия.
The second hit a minefield and the artillery has found the range.
Мы посреди минного поля.
We're in the middle of a minefield.
— Белым днем, по минному полю?
— In broad daylight through the minefield?
— Минных полей?
— Minefield?
Она настолько хороша, что ты через минное поле проползёшь только чтоб понюхать бельё, которое она сдаёт в стирку.
She was so fine, you'd crawl through a minefield just to smell the tires on the laundry truck hauling away her skivvies.
Показать ещё примеры для «minefield»...
поле — battlefield
Дюгеклен посвятил его в рыцари на поле боя.
He was knighted on the battlefield by Du Guesclin.
Не знаю, на каком поле битвы вы подобрали жезл маршала. Всем известно, что должность Первого Министра вы получили в алькове королевы-матери.
I don't know on what battlefield you've earned your Marshal stripes but, like everyone else, I know how you've earned the Prime Minister title.
Но здесь мы сталкиваемся с хитросплетением законов, будто бы Алжир — курорт, а не поле боя.
But that's where we run into the maze of laws still in force, as if Algiers were a holiday resort and not a battlefield.
Вы уже и так превратили свою планету в чудовищное поле битвы.
You have already turned your world into a monstrous battlefield.
Женщина изуродована и умирает из-за того, что вы использовали наш город как поле боя.
Women dying and mangled because you used our town as a battlefield!
Показать ещё примеры для «battlefield»...
поле — shield
Устройство имеет защитное поле, что предотвращает физический контакт.
The unit has a protective shield which does not allow any physical contact.
Устройство имеет защитное поле против физического контакта.
The unit has a protective shield which does not allow any physical contact.
Это мой личный генератор силового поля.
The Chancellor's personal force shield.
Переключить всю мощность на защитное поле.
Reroute all power to the energy shield.
Приготовиться открыть поле!
Prepare to open shield.
Показать ещё примеры для «shield»...
поле — pitch
И всё что я смог взять с собой, был этом мяч. И после этого Френки и его банда даже не дают мне выйти на поле.
And now, because of Frankie and his crew, I can't even play on the soccer pitch.
Спина у коровы была длиной с поле для крикета, но я успешно справился.
Cow with a back as long as a cricket pitch.
Может, на футбольном поле?
On a football pitch?
Тебя ведь и на поле не было!
You weren't even on the pitch !
— Конечно, ты же в это время лежал без сознания посреди поля.
— No, you were lying unconscious in the middle of the pitch at the time.
Показать ещё примеры для «pitch»...
поле — magnetic field
Я не уверен, что человек может выжить в этом лазе, в потоке энергии магнитного поля, которое закупорит антивещество.
And I'm not even sure a man can live in a crawlway in the energy stream of the magnetic field that bottles up the antimatter.
Так много волнений, что любая попытка достичь потока разорвет магнитное поле.
There's so much disturbance that any attempt to get at the flow would rupture the magnetic field.
Если мне удастся изменить магнитное поле, мы слишком далеко от следующей секции.
Even if I could reverse the magnetic field, we're too far away from the next section.
Магнитное поле уменьшается.
The magnetic field is reducing.
Вы изменили магнитное поле?
You reversed the magnetic field?
Показать ещё примеры для «magnetic field»...
поле — game
Он уходит с поля!
He's leaving the game! He's hurt!
В раздевалке он был милый мальчик, а на поле — настоящий дьяволёнок.
A very nice guy in the gym, but during the game, tough as they come.
Уйди с боковой, вернись в центр поля!
You gotta get off the sidelines and back into this game!
Мне уже понадобилось на шесть ударов меньше, чтобы пройти поле.
I've already taken six strokes off my game.
— Ну, катись на поле и побеждай!
— Now go win this game!
Показать ещё примеры для «game»...
поле — course
Я хочу, чтобы вы запомнили что-то очень важное что вы может быть уже слышали идите на поле и возвращайтесь с победой!
So I want you to remember... some inspiring things... that someone else may have told you... in the course of your lives... and go out there and win.
— Тут нет поля.
— There's no course here.
Хорошие гольфисты, чтобы выиграть, посылают своих людей на поле, чтобы они сами все измерили.
Top golfers always tried to get a leg up on the competition... by havin' the men they trusted most sneak onto the course at night... and do their own measurements.
И мы с Баггером пошли на поле, чтобы все измерить.
So Bagger and I walked the course that night, measuring' away.
Где то поле для гольфа, где вы с Джимом играли прошлой зимой?
Where's that course you and Jim played last winter?
Показать ещё примеры для «course»...