полоть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «полоть»

Слово «полоть» на английский язык можно перевести как «to weed» или «to hoe».

Варианты перевода слова «полоть»

полотьfield

Скажи им, они сели не на той стороне поля.
Tell those men they're on the wrong part of field.
Файф, убрать самолеты с поля.
— Fyffe, get those planes off the field.
Кружусь вокруг поля.
Circling field.
Я его кишки и кости по полю разбросаю.
I'm going to strew the field with Saxon guts and bones.
— С левой стороны поля, наверно.
— Left field, maybe.
Показать ещё примеры для «field»...

полотьsight

Я не стану поступать, как некоторые подозрительные старые жены, которые вечно лезут в дела мужей и не выпускают их из поля зрения.
I'm not going to be like some suspicious old wife— always prying into her husband's affairs and never letting him out of her sight.
Нет, он исчез из нашего поля зрения очень давно.
No, he dropped out of sight quite a while ago.
Держитесь вне поля зрения и продолжайте наблюдение.
Keep out of sight and maintain surveillance.
Это наша работа, следить, он не должен быть вне поля зрения.
It's our job to see he doesn't get out of our sight.
Боитесь что выйду из вашего поля зрения, правда?
Safer indeed! Afraid to let me out of your sight, are you?
Показать ещё примеры для «sight»...

полотьforce field

Мистер Спок, защитного поля нет.
Mr. Spock, the force field is gone.
Мы нашли источник энергии на поверхности планеты, который как-то связан с силовым полем.
We've pinpointed a power source on the planet's surface which seems to have something to do with the force field.
Эти устройства у них на поясе, возможно, укажут на источник поля.
Those devices on their belts might indicate the source of the force field.
Не боритесь с силовым полем.
Don't fight the force field.
Чем больше вы боретесь с полем, тем оно становится сильнее.
The more you resist, the stronger the force field becomes.
Показать ещё примеры для «force field»...

полотьminefield

Мы посреди минного поля.
We're in the middle of a minefield.
— Белым днем, по минному полю?
— In broad daylight through the minefield?
Мы приготовились уничтожить ваши минные поля.
We are preparing to destroy your minefield.
Но ваша приоритетная задача — нейтрализовать минные поля.
But your first priority is to dismantle that minefield.
Судя по этому, минные поля исчезнут через три дня.
The minefield's coming down in three days.
Показать ещё примеры для «minefield»...

полотьfloor

Мытье полов, покраска стен...
Scrubbing floors, painting walls.
Комнаты обычно не имеют бетонных полов, и дверь на дистанционном управлении.
A family room doesn't have concrete floors and a door that is operate by a remote.
Он оценивает стоимость замены полов.
He's just giving us an estimate on redoing the floors.
Для столов, полов.
It's for tables, floors.
Починка полов, сон на раскладушке и утренний отъезд — больше ничего.
To fix the floors, sleep on our cot and leave in the morning-— nothing else.
Показать ещё примеры для «floor»...

полотьgender

То клеймо способствует к притеснению и насилию и к неравенству полов в целом.
That stigma contributes to oppression and violence and gender inequality as a whole.
— Вся эта чушь о феминизме, независимости, равенстве полов...
— Feminism, autonomy, gender equality.
Это не просто чушь, это форма дискриминации полов.
It's not only crap, it's a form of gender discrimination.
Предлагаю, учитывая вашу реакцию на соотношение полов, Что это их первое дело.
I propose, given your reaction to the gender balance, that this is their first job.
Я не разичаю рас и полов, мистер Чэнг.
I don't really see color or gender, Mr. Chang.
Показать ещё примеры для «gender»...

полотьrun

Потому, что ты будешь бегать по полю, как девчонка.
— I won't? — You'll be running around girlie-like.
Пробудите в нём желание жить. Убедите его, что жизнь — это не только возможность шевелить руками, и не беготня по полю ради того, чтобы стукнуть ногой по мячу.
Prove to him that life is not only moving your arms and running around... or kicking a ball.
Бегаешь по полю бьешь по мячу.
You're running around, you're kicking the ball.
Ну да, потому что эти вот бегают по полю как безмозглые цыплята!
Yeah, cos this lot are running around like headless chickens!
ћы отбиваем все их подачи, переигрываем по всему полю.
We're fielding all their strokes, running all of them out.
Показать ещё примеры для «run»...

полотьmagnetic field

Я не уверен, что человек может выжить в этом лазе, в потоке энергии магнитного поля, которое закупорит антивещество.
And I'm not even sure a man can live in a crawlway in the energy stream of the magnetic field that bottles up the antimatter.
Кроме нарушения магнитного поля, он может вызвать увеличение поверхностного излучения.
Apart from disrupting the magnetic field, it might cause an increase in radiation.
Я думаю что-то случилось с магнитным полем.
I guess something interfered with the magnetic field.
Нам необходимо понизить напряжённость магнитного поля.
We're gonna have to reduce the magnetic field.
Чтобы увеличить шансы появления ощутимого присутствие, доктор Персингер начал воздействовать магнитным полем с обоих сторон головы.
To increase the chances of feeling a sensed presence, Dr Persinger started to apply the magnetic field to both sides of the head.
Показать ещё примеры для «magnetic field»...

полотьsexe

Как вы знаете, у меня есть сильное убеждение и твердая позиция по поводу прав женщин и равенства полов.
As you know, I've steadfastly maintained an uncompromising position about women's rights and the equality of sexes.
Дорогие друзья! Гости обоих полов!
My dearest friends, guests of both sexes!
Опыт показывает, что уровень производства существенно улучшается в случае раздельного существования полов.
Experience has shown that production levels benefit considerably when the sexes are segregated.
Сколько полов?
How many sexes?
Это старомодный взгляд на различие полов... это не значит, что между ними нет настоящих различий.
It's an old-fashioned way of looking at the sexes. Not to say there's no real difference between them.
Показать ещё примеры для «sexe»...

полотьshield

Это мой личный генератор силового поля.
The Chancellor's personal force shield.
Майор Картер попала в ловушку за силовым полем.
Major Carter was trapped behind the force shield.
Кристаллы защищены силовым полем!
The crystals are protected by a force shield!
Они взломали код нашего защитного поля, с тех пор они могут все прослушивать.
— They have our shield access codes! They can even eavesdrop in on local calls.
— Защитного поля нет!
— No shield!
Показать ещё примеры для «shield»...