подправить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подправить»
«Подправить» на английский язык переводится как «to adjust» или «to make adjustments».
Варианты перевода слова «подправить»
подправить — adjust
Простите, я не привык к людям, которые просят меня подправить иудаизм.
Forgive me, I'm not used to people asking me to adjust Judaism.
Чтобы она подправила своё заявление на алименты.
So she'll be sure to adjust your alimony.
Я могу подправить его седло.
I could adjust his saddle.
Давайте подправим курс и глубину, чтобы проверить.
Let's adjust course and depth to investigate.
Мы не будем садиться на Землю совсем, но подойдём настолько близко... чтобы гравитация нам помогла и подправила курс.
We don't intercept with Earth at all, but we come close enough... to get a gravity assist and adjust course.
Показать ещё примеры для «adjust»...
подправить — fix
Я знаю, как подправить сценарий.
I know how to fix the script.
Ты, наверное, захочешь подправить это перед выходом на сцену.
You might want to fix that before you go out on stage.
Да ты бледноват, давай тебя подправим.
You look a little pale there, pal. Let me fix that.
Он говорит, что может подправить мое лицо.
He says he can fix my face.
Подправим твою причёску.
Let's fix that hair of yours.
Показать ещё примеры для «fix»...
подправить — tweak
Пришлось немного подправить картинку, но теперь все под контролем.
I had to tweak the image a little bit, but it's under control now.
Мы чуть подправим электронику на ракете, скажем, что мешает электрический забор.
We tweak the electronics on the missile, blame it on the electric fence.
Да, но сначала надо немного подправить то, кем мы являемся и из чего сделаны.
Yeah, but I'd like to tweak a little bit of who we are and what we're made of, right?
Может, хочешь услышать, что Майлз приготовил на основе твоих исследований, посмотришь, не нужно ли чего подправить.
You might want to hear what Miles cooked up, based on your research, see if there's anything you might want to tweak.
Кое-что подправить?
You know, tweak some things?
Показать ещё примеры для «tweak»...
подправить — correct
Надо подправить бумагу.
I have to correct the record.
Да. И это возможность для них подправить всё, чего им не хватает и, для нас — высказать свои озабоченности.
And this is the opportunity for them to correct anything that is missing and for us to voice our concerns.
Позвольте мне, по крайней мере, подправить ему лицо за это оскорбление.
Let me correct it at least for the affront which he made to you.
Подправили программу твоего отца учитывая твои ограничения.
Correcting your father's software for your various limitations.
Ну, мы подправили расстояние перехвата, но теперь проблема со скоростью.
Well, we corrected the intercept range, but we got a problem with intercept velocity.
подправить — bit
Мы их слегка подправим.
We'll take 'em in a bit.
И даже вот на столечко ничего не нужно подправить?
Nothing could be improved just a tiny bit?
Мы только немного подправим, вот здесь на макушке.
We'll just get a little bit more, just right on top here.
Хорошо, итак, сделаем несколько быстрых интервью в голубой комнате, а затем чуть-чуть подправим прическу и немножко макияжа.
Okay, so, we'll do a few quick interviews in the Blue Room and then a tiny bit of hair and makeup.
подправить — change
Я тут подправлю.
I'll change it.
Нет никакой необходимости. И малость подправили бы фамилию.
— And you should change your name.
— Пэм, можно тут кое-то подправить?
Pam, could we change something on this?
Вы могли бы чуть-чуть кое-что подправить?
Rewrite things, change things a bit.
Я лишь подправила самую малость.
I just changed this a little.
подправить — me touch it up
Сейчас подправлю.
Let me touch it up.
Я просто хотел подправить немного.
I just wanted to touch it up.
Это даст вам время, чтобы подправить татуировки.
It'll give you some time to touch up on those tattoos.
подправить — edit
Он хотел ее подправить, ...но очень спешил и попросил меня.
Good. He'd like to edit it. He was in a hurry, so he asked me to do it.
Вы можете подправить это, если вас попросят, правда?
You can edit that though if you had to though couldn't you?
Поскольку я верю, что ты показываешь сильный дизайн, то ты должна отстраниться, взглянуть на свою работу и подправить её.
Where I believe you've shown profound strengths as a Designer is in your ability to step back and look at your work and edit.
подправить — little
Нужно кое-что немного подправить, а так все отлично.
We need to pick it up from the bridge a little, but it's coming along fine.
Кстати, я там в ней кое-что подправил.
— I know. — I added a little twist to it for you.
Не хотите немного ее подправить?
You might wanna trim it a little?
Кое-что подправил. Могу еще раз. Или ты можешь заплатить.
Just a little wear and tear, but it can happen again.
Я просто хотел его немного подправить...
I just wanted to lay on it a little...
Показать ещё примеры для «little»...
подправить — adjustment
Нужно немного подправить.
I just have a few adjustments...
Это были одни гонки, и я кое-что подправил, Чарли.
That was one race, and I've made some adjustments, Charlie.
Ну ладно кое-что подправим.
I'll make an adjustment here, and...