подойти — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подойти»
«Подойти» на английский язык переводится как «approach».
Варианты перевода слова «подойти»
подойти — approach
— Подойди.
— Approach.
Пусть подойдет.
Let him approach.
Дамы и господа, прошу подойти ближе.
Ladies and gentlemen, please approach.
Если он найдёт, что ты постарела, то решится подойти к тебе...
If he finds you aged, he'll dare approach you.
Почему вы подошли ко мне?
Why did you approach me?
Показать ещё примеры для «approach»...
подойти — come
Если только ты не встретил девушку, которая подошла первой.
Unless I had a girlfriend, then she'd come first.
Вы можете подойти ближе, если хотите, и, если вам повезёт, он сожмёт ваш палец.
You can come a bit closer, if you like, and if you're lucky he might squeeze your finger.
Подойдите сюда, мисс Арнольд.
Come over here, Miss Arnold.
Подойди ко мне.
Come, son.
Подойди на минутку и подержи эту вилку, Энни, или придется вызвать пожарных, чтоб потушить мое лицо.
Come and hold this fork a minute, Annie, or they'll have to call a fire brigade to put my face out.
Показать ещё примеры для «come»...
подойти — go
Мы должны подойти все вместе и потребовать того, кто здесь главный, чтобы объяснить, что они не могут нас здесь держать.
We should go en masse and demand to speak to whoever's in charge and make them understand they can't just keep us here.
Я тут буквально к любому автомату могу подойти, дёрнуть два раза рычаг и выиграть.
Like, I could literally go to any machine in this whole place and win in, like, two pulls.
Я должна подойти к ней.
I must go to her.
Может быть, мне лучше подойти.
Perhaps I'd better go and see what...
Подошли на раду!
Let's go to the council!
Показать ещё примеры для «go»...
подойти — get
Я подойду, Пег.
I'll get it, Peg.
Давайте подойдем поближе.
Let's get closer.
Капитан, мы подойдем слишком близко к солнцу.
Captain, we'll get too close to the sun.
Я намерен подойти еще ближе.
I intend to get a lot closer.
— Мы подойдём к ним ближе?
— We'll get closer to them?
Показать ещё примеры для «get»...
подойти — fit
Дома вы можете намотать на него что-нибудь, чтобы оно вам подошло.
You can wind some thread around it so it will fit you when you get home.
Ты пытался прикрепить ее к хвосту вчера, и она не подошла.
Nonsense. You tried it in the tail yesterday and it didn't fit.
Надеюсь, вам подойдет.
I hope they fit you.
— Как удачно, что тебе подошла пижама.
— Say, you're lucky that those pajamas fit you.
Это платье вполне подойдет вам, когда соберетесь замуж.
That dress fit you exactly. Didn't need no fixing when you was married.
Показать ещё примеры для «fit»...
подойти — good
Нет, вряд ли этот подойдет.
Maybe it's not so good.
Ни один из них не подойдет, если угроза убийства все же есть.
But none of them are any good unless the threat of death is behind them.
Поэтому, я все равно бы ему не подошла правда?
So I wouldn't be any good for him, would I?
Нет, это не подойдёт!
No, that's no good!
Могу я вас попросить немного подойти.
— Good Morning.
Показать ещё примеры для «good»...
подойти — work
Нет, профессор не подойдёт.
— No, the professor won't work.
— Чем не подошел доктор с мамашей?
I know that we can make that doctor and his mom work for us.
У меня именно она. Подойдет?
I'm O-positive, will that work?
— А он подойдет к моему телевизору?
Will it work on my TV?
День благодарения тоже подошел бы.
Thanksgiving would probably work also.
Показать ещё примеры для «work»...
подойти — right
Пожалуйста, пусть подойдет скорее.
It's very important. Get him right away.
— Так подойдёт.
That's all right.
— Ладно, подойду.
All right.
— Я подойду через минуту.
All right.
Знаешь, к чему она подойдёт?
— Right.
Показать ещё примеры для «right»...
подойти — close
Ты подошёл близко к тем, кто убил человека три года назад.
You were getting close to whoever murdered that man on the dock three years ago.
Это была отличная возможность, чтобы мы могли подойти к нему...
Here was our chance to get close to a dinosaur.
Зачем вы дали мне подойти к рулетке?
Why did you let me close to this whirling pickpocket?
Уж очены они близко подошли...
They were so close...
Ты подошёл слишком близко! Ох!
You're gettin' too close!
Показать ещё примеры для «close»...
подойти — walk
— Давай подойдём к ней.
Let's walk her.
Подойди ко мне.
Walk towards me.
Однажды ты подойдешь к зеркалу и ничего не увидишь.
One day you'll walk up to the mirror and see nothing.
После того, как занятие закончилось, я очень удачно подошла к двери и мы оказались перед ней одновременно.
After the class was over, I timed my walk to the door so we'd get there at the exact same moment.
Подойди к окну.
Walk to the window.
Показать ещё примеры для «walk»...