подозрительный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подозрительный»

«Подозрительный» на английский язык переводится как «suspicious».

Варианты перевода слова «подозрительный»

подозрительныйsuspicious

В полночь две подозрительные личности приблизились к старой мельнице.
At midnight two suspicious characters approach the old mill. At midnight two suspicious characters approach the old mill.
Как ты мог забыть этот прелестный домик... и подозрительную консьержку... и старомодную комнатку?
How could you forget that funny little house... and the suspicious concierge... and that quaint little room?
О, я не говорю тебе становится подозрительной.
Oh, I don't want you to be suspicious.
Ну, есть что-то подозрительное, доктор?
Something suspicious, Doctor? -Yes.
Я не стану поступать, как некоторые подозрительные старые жены, которые вечно лезут в дела мужей и не выпускают их из поля зрения.
I'm not going to be like some suspicious old wife— always prying into her husband's affairs and never letting him out of her sight.
Показать ещё примеры для «suspicious»...

подозрительныйsuspect

Я Вам, конечно, подозрителен.
You suspect me, I know.
Очень подозрительно!
Very suspect!
Я для них подозрительный!
— Me they suspect!
По-моему, миссис Сэдлер выглядела очень подозрительно.
Billet what yes? You. Sadler it had a very suspect air.
По словам Дикера, весь вечер никто подозрительный не входил в дом.
And in accordance with the Dicker, it did not enter here I suspect nobody this night.
Показать ещё примеры для «suspect»...

подозрительныйfishy

Потому что это подозрительно.
Because it's fishy.
Она какая то подозрительная. Приглядывай за ней.
There's something fishy Pay close attention to her.
В нём есть что— то подозрительное, неясное.
There's something fishy about him.
Как-то подозрительно.
— Smells fishy.
Не зря остров казался мне подозрительным!
I knew that island was fishy.
Показать ещё примеры для «fishy»...

подозрительныйshady

Ты же не думаешь, что я замешан в чем-нибудь подозрительном?
You don't think I'd get mixed up in anything shady?
— Обещаю. Но он немного подозрительный.
But he's a bit shady.
Мама говорила, что он занимается довольно подозрительными делами.
Mum said his business is a bit on the shady side.
Марион за тебя отвечает, и она не желает, чтобы ты виделась с подозрительными людьми. Вот так.
Marion doesn't want you seeing shady types.
Вы все подозрительные и всегда всё делаете исподтишка.
You're all shady and tricky.
Показать ещё примеры для «shady»...

подозрительныйlook suspicious

Я бы на твоем месте ехал в Квинси... выбирая дороги, где можно ехать довольно быстро, не выглядя подозрительно. И выезжая на бульвар Мориссэй.
If I was you, I'd drive to Quincy... pick roads where I could go pretty fast without making anyone look suspicious... and come out on Morrissey Boulevard.
Если вы идете было бы подозрительно.
If I don't go, it'll look suspicious.
Это будет подозрительно. Какие-то парни что-то сверлят в пустом магазине.
It's gonna look suspicious, a group of guys drilling in an empty store.
Тебе кажется подозрительным?
Does it look suspicious?
— Он мне не кажется подозрительным.
— He don't look suspicious.
Показать ещё примеры для «look suspicious»...

подозрительныйstrange

— Не опаздывай как обычно. — Вообще, чуток подозрительно... Зачем кому-то приезжать сюда купить яд?
— It's certainly a little strange... why would an outsider come here... to buy rat poison?
Эймос жаловался на подозрительные звуки по ночам.
Now, Amos was always complaining about strange noises down there at night.
Две вещи все-таки кажутся подозрительными.
But there are two things what are you find strange.
Но если тебе что-то покажется подозрительным... убей его.
And if anything looks strange... kill him.
Подозрительно то, что ты вдруг начал заниматься честным бизнесом.
What's strange is you doing clean business.
Показать ещё примеры для «strange»...

подозрительныйlook

Ты и Кид оказались банке в одно и тоже время. Это подозрительно.
You and the Kid, hitting the bank at the same time, that don't look good.
Оно очень подозрительно выглядит.
I don't like the look of it one bit.
Ты с ними выглядишь подозрительно.
Uh, it makes you look like you got something to hide.
Может, чтобы не выглядеть подозрительно, купим какое-нибудь белье?
Maybe if you buy some underpants it wouldn't look so strange?
— Джейсон, это не подозрительно.
— Well, it does look bad, Jason.
Показать ещё примеры для «look»...

подозрительныйweird

Ничего подозрительного.
Nothing weird.
Очень подозрительно.
I have this weird feeling.
Подозрительно это все.
— That's weird.
Но необрезанный еврей — разве это не подозрительно?
Glossing! But a non-circumcised jewish Guy -— that's not weird to you?
Боже, это дико подозрительно.
Oh, my god, this is super weird.
Показать ещё примеры для «weird»...

подозрительныйsketchy

Найлс, для тебя подозрительный район это когда у сырного магазина не стоит парковщик.
Oh, Niles, to you, a sketchy neighborhood is when the cheese shop doesn't have valet parking.
Этот подозрительный уборщик, что-то замышляет.
There's a sketchy janitor who I think is up to something.
Он выглядел подозрительно, понимаете?
He was sketchy, you know?
В каком смысле подозрительно?
Sketchy how?
Выглядит немного подозрительно.
Looks a little sketchy.
Показать ещё примеры для «sketchy»...

подозрительныйparanoid

— Нет, подозрительно.
— No, paranoid.
Может, мне не стоило быть такой подозрительной.
Maybe I shouldn't have been so paranoid.
Он подозрителен и очень силен.
All right, he's paranoid and super strong.
Сначала я думал, что Виктория излишне подозрительна к тебе, но я поменял свое мнение.
At first, I thought Victoria was just paranoid about you, But not anymore.
Может я слишком подозрительна, но мне кажется, что он мне что-то недоговаривает.
Maybe I'm being paranoid, but I just feel like there's something he's not telling me.
Показать ещё примеры для «paranoid»...