переводить — перевод на английский

переводитьmoving

Мистер Тейтам, мы перевозим вас в вашу новую комнату.
Mr Tatum, we're moving you into our room.
Русские перевозят свои большие "вещи" на них.
The Russians are moving their big stuff in.
Они переводят его в психиатрическую больницу Федерации. Да, бедный друг.
They're moving him to the Federation funny farm.
Они переводят нас в Нантао.
They're moving us to Nantao!
Это оружие мы сегодня перевозим в другое место.
We're moving the guns tonight.
Показать ещё примеры для «moving»...

переводитьtranslate

Он хочет, чтобы я переводила то, что он хочет сказать.
Yes. And he wants me to translate.
Переводи! Ну!
Translate
Позовите кого-нибудь, чтобы переводить.
Bring someone to translate.
— Чтобы переводить?
-To translate?
У каждого должен быть помощник для того, чтобы всё переводить на ручную азбуку.
Everybody must have a companion... to translate everything in the hand.
Показать ещё примеры для «translate»...

переводитьtransfer

Пусть нашего хозяина не переводят на другую должность!
— We'll have master's transfer cancelled!
В Патну, его переводят.
Patna. On transfer.
Он капитан, он может переводить людей, если захочет.
He's the captain, he can transfer people as he pleases.
Сейчас в штабе дебаты... нужно ли снимать отсюда части и переводить их на Литовский полуостров.
They're debating now in headquarters whether we should transfer forces from here to the Litovsky Peninsula.
Не переводите меня.
Do not transfer me.
Показать ещё примеры для «transfer»...

переводитьtransporting

Твои друзья из ЮНИТ перевозят ядерное оружие.
Your UNIT friends are transporting their nuclear missile.
У нас рейс с Земли на Сигнус Альфа, перевозим заключенных в штрафную колонию.
We are in transit from Earth to Cygnus Alpha, transporting prisoners to the penal colony.
Мы перевозим вымирающих животных с Корвана II.
We're transporting endangered animals from Corvan II.
Нам сообщили, что ты перевозишь нелегальные товары.
We have information that you might be transporting illegal goods.
А мы её, значит, на лодке будем перевозить, да?
So, we'll be transporting it by boat, won't we?
Показать ещё примеры для «transporting»...

переводитьcarrying

Перевозите какие-нибудь фрукты или овощи?
Carrying any fruits or vegetables?
Что вы перевозите на этой неделе?
What are you carrying this week?
Но право перевозить свиней принадлежит мне.
BUt the rights of carrying hogs is mine.
Право перевозить свиней принадлежит мне.
The rights of carrying hogs is mine.
Представьте груз который он может перевозить Топливо.
Think of the payload it must be carrying. The fuel!
Показать ещё примеры для «carrying»...

переводитьtaking

Вы бы не могли сообщить главной медсестре, что мы переводим доктора Джэнца в отдельную палату?
Would you tell the head nurse, we're taking Dr. Janz to a private room? Sure. — Thank you.
Мёртах перевозит свидетеля на новое место.
Murtaugh's taking the witness to a new location.
Команда медиков на самолётах перевозят сердца, почки и Бог знает что ещё.
Medical teams fly all over the place taking hearts and kidneys and who knows what else.
Мы что, перевозим его в другое место?
Are we taking it somewhere else?
Ты осознаёшь, как я рискую, перевозя тебя через границу?
Do you realise the risk I'm running by taking you over the border?
Показать ещё примеры для «taking»...

переводитьput

— Зимой часы переводят назад.
— Wintertime you put 'em back.
— Вы говорите, их переводят назад летом. — Так и есть. А вот и нет.
You said you put it back in summer.
Вы заходите на этот сайт. И переводите сюда деньги с вашего банковского счета.
You access this charge site and put the money from your bank account back here.
— Не переводите меня в режим ожидания.
Don't put me on hold again.
Мы берём международного преступника через полчаса, а вы кретины переводите меня в режим ожидания.
We are taking down an international fugitive in a half hour, and you morons put me on hold. Hey,
Показать ещё примеры для «put»...

переводитьhauling

***And yet another job hauling quafe just to charge the cap. И снова мы перевозим Куафе, чтобы
And yet another job hauling quafe just to charge the cap.
Мы не собираем информацию и груз тоже не перевозим.
We're not out on the belt collecting data. We're not hauling cargo.
Два дальнобойщика перевозят грузы из Нью-Йорка.
Two truckers hauling freight from New York.
Вы сейчас перевозите 20, 30 кило?
You are currently hauling back 20, 30 keys?
Чеченские экстремисты перевозят ее по городу.
A Chechen extremist was hauling it around town.
Показать ещё примеры для «hauling»...

переводитьturn

— Не надо переводить стрелки.
— Don't try and turn this around!
Не переводите стрелки на меня!
Don't turn this around on me!
Не нужно... переводить стрелки на меня.
Oh, do not... do not turn this around on me.
Не смей переводить стрелки на меня.
Don't you dare turn this around on me.
ѕо крайней мере сейчас мы не умеем переводить стрелки часов назад.
For now, at least, we can't turn back the clock.
Показать ещё примеры для «turn»...

переводитьwaste

Зачем переводить дыхание, обращаясь к толпе?
Why waste your breath moaning at the crowd
— В любом случае, даже если будет война, нас не станут бомбить здесь. Так зачем переводить отличную клейкую ленту?
— Anyway, if there were a war, they'd never bomb up here, so why waste perfectly good sticky paper?
— Не стоит на меня переводить еду.
— Don't waste it.
Не переводи пленку.
Don't waste film.
Ты впустую переводишь людей.
You waste men.
Показать ещё примеры для «waste»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я