парочка — перевод на английский

Варианты перевода слова «парочка»

парочкаcouple

У меня тут парочка хочет пожениться.
I got a couple who want to get married.
— Забавная парочка, верно?
— Funny couple, ain't they?
— Мы комичная парочка.
— Because we're an odd couple.
Парочка бандюг хочет убить его.
A couple thugs wanna kill him.
Тут парочка сумасшедших убийц в магазине.
There's a couple crazy killers loose in the store.
Показать ещё примеры для «couple»...

парочкаfew

Ну знаешь, там парочка приложений, которые мне очень нравятся, но.. возможно.. определенно ничего.
Oh, you know, I have a few apps that I, that I really love, but, um... probably... definitely... nothing.
Не принесете ещё парочку стульев?
What about a few more chairs.
Я знаю много умных парней, парочку честных, но ты — это и то, и другое.
Well, I know a lot of smart guys and a few honest ones, and you're both.
Ты случайно не собираешься прикончить парочку неполноценных?
You aren't planning to do away with a few inferiors, by any chance?
— Смайли, найдёшь мне парочку таких же.
— Smiley, you find me a few of those.
Показать ещё примеры для «few»...

парочкаtwo

— Наблюдаю за этой парочкой.
— Just watching those two. — Mm-hmm.
Что мешает это парочке нас выдать?
What should keep these two from going after us?
Убирайтесь-ка вы отсюда, парочка эльфов, через дверь или через окно!
Out, you two pixies! Go through the door or out the window. — Look, Nick, what's wrong?
У меня тут парочка кисейных барышень, раскисших при первых каплях дождя и прячущихся в сортир при звуках грома.
I got two elegant bedfellows who kick at the first drop of rain... and hide in the closet when thunder rumbles.
Вот тут еще парочка вещей — надо постирать.
Actually, here, these two little rags need to be washed.
Показать ещё примеры для «two»...

парочкаpair

Парочка, которая пытается не отставать это ваши друзья.
The pair you see trying to keep pace are your companions.
Странная парочка, однако.
Funny pair, all right.
Парочка лгунов!
That pair of liars!
Что за парочка!
What a pair!
Уничтожь влюблённую парочку и услышь их крик!
Pickle a pair and hear 'em scream!
Показать ещё примеры для «pair»...

парочкаcouple of

Миссис ДиКан засекла парочку Начинающих на своей камере слежения.
Ms. Dekaan caught a couple of Novices on a surveillance camera.
Мы пристрелим парочку негодяев попозже.
Later on we will kill a couple of people.
Давай просто сидеть здесь и пытаться думать как парочка бродяг.
Let's just sit here and try to feel like a couple of tramps.
Мак-Реди уже прикончил парочку до этого.
McReady's killed a couple of other men.
Парочка нетерпеливых молодоженов.
Couple of eager honeymooners.
Показать ещё примеры для «couple of»...

парочкаbunch of

Они просто парочка скучных спортсменов.
They're a bunch of boring jocks.
Только парочку астероидов.
Just a bunch of asteroids.
Я купил Эдди парочку новых игрушек.
I went out, and I bought a bunch of new toys for Eddie.
Поэтому, ты создала парочку психов.
So you created a bunch of psycho nut jobs.
Мы же не говорим о парочке велосирапторов.
We're not talking about a bunch of velociraptors here.
Показать ещё примеры для «bunch of»...

парочкаmore

Парочка пустых угроз.
More empty threats.
— Мы займёмся этим. — А пока могли бы послать парочку интернов заняться присмотром за детьми.
Oh, you might wanna get more than one intern down here doing your babysitting.
Разве он не хочет направить на меня еще парочку пушек?
Is he gonna point any more guns at me?
Он услышал, что мы выкопали парочку жертв Уэйна Рэндалла.
He heard we dug up more Wayne Randall victims.
У меня есть еще парочка.
I got more.
Показать ещё примеры для «more»...

парочкаjust a couple

Парочка ангелов решили отшлёпать друг друга.
This is just a couple of angels having a slap fight.
Может мы могли бы присеть рядом с вами на парочку секунд?
Any way we can just sit down with you for just a couple secs?
Хороши мы двое, парочка уголовников.
Well, look at us. Just a couple of jailbirds.
Парочка примеров номинативного детерминизма.
Just a couple of nominative determinism facts.
Вот парочка товаров, которые, на наш взгляд, помогут сделать Атлантиду безопаснее, чтобы не надеяться постоянно на Аквамена.
So those are just a couple of the products we think could really help make Atlantis safe, so you don't always have to rely on Aquaman to protect you.
Показать ещё примеры для «just a couple»...

парочкаpair of

Чёрт возьми, Валенсия, знала бы ты, что значит иметь парочку монстров, как эти, ты бы никогда больше не захотела этого.
Oh, my gosh, Valencia, if you knew what went into having a pair of monsters like these, you would never think about getting them again.
Так что я продал их, ради парочки этих, последней модели.
So I traded them in for a pair of these latest models.
Из вас получится сладкая парочка трупов.
The two of you would make a good pair of cadavers.
Неплохая парочка, да? Ты и твой Папаша.
Fine pair of lookouts, you and your pop.
Мы пропустим еще парочку больших скотчей.
We'll have another pair of large scotches.
Показать ещё примеры для «pair of»...

парочкаseveral

Любая девушка должна иметь хотя бы парочку.
Every girl should have several.
Есть парочка хороших вариантов.
Several good options.
Мне сказали, что видели парочку полицейских, расположившихся возле старого консервного завода.
He said he spotted several Charleston PD units camped out around the old cannery.
Парочку, на самом деле.
Several, actually.
Парочка из них бродит по территории.
Several roam the grounds.
Показать ещё примеры для «several»...