just a couple — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just a couple»
just a couple — пару
And General Cucombre just a couple months ago... bought a $12 million villa on Lake Lucerne in Switzerland.
Генерал Кукомвре пару месяцев назад... приобрёл виллу на озере Люцерн, в Швейцарии, за 12 миллионов долларов.
Just a couple of days ago, I got some complaint calls.
Пару дней назад ко мне поступило несколько жалоб.
— Ah, just a couple of hours ago.
— Пару часов назад.
You might be more than just a couple of tweaks away from a healthy relationship.
Ты мог бы сделать больше, чем пару уверток, уводящих от здоровых отношений.
Seems like the funeral was just a couple months ago.
А кажеться, что похороны были пару месяцев назад.
Показать ещё примеры для «пару»...
just a couple — просто пара
Just a couple of mugs.
Просто пара дурачков.
Just a couple of old smoothies on the loose again... communicating with nobody but each other and an occasional deck steward.
Просто пара старых влюблённых вновь на свободе, только в обществе друг друга, и, время от времени, корабельного стюарда.
Just a couple of houses made of bamboo, surrounded by machine-gun nests.
Просто пара домов из бамбука, окруженных пулеметными гнездами.
Guess we just a couple of crazy romantics.
Наверное, мы просто пара чокнутых романтиков.
Just a couple of follow-up tests.
Просто пара дополнительных анализов.
Показать ещё примеры для «просто пара»...
just a couple — несколько
Just a couple of revolvers and some ammo.
— Нет. Несколько пистолетов и чуть-чуть патрон.
In fact, the congressman endured open-heart surgery just a couple of years ago.
Несколько лет назад ему была сделана операция на сердце.
This is from a security camera in a hotel across the street from the shooting, just a couple of minutes after it happened.
Это снято камерой безопасности в гостинице через улицу , спустя несколько минут после того, как это случилось.
Ladies and gentlemen, the second half of our show will begin in just a couple of minutes.
— Дамы и господа, вторая часть нашего шоу начнется через несколько минут.
Can you imagine what what it would be like for them to have just a couple of days walking the halls as champions?
Ты можешь представить себе, что это для них значит — иметь возможность несколько дней ходить по коридорам в качестве чемпионов?
Показать ещё примеры для «несколько»...
just a couple — парочка
Yeah, just a couple.
Да, парочка.
Just a couple.
— Так, парочка.
This is just a couple of angels having a slap fight.
Парочка ангелов решили отшлёпать друг друга.
Just a couple of snot-nosed kids getting in every kind of trouble you can think of.
Парочка сопляков, влезающая во все возможные неприятности.
I know I said I wouldn't be late, but they were just a couple of kids fresh off the boat, honey.
Я знаю, что обещал не опаздывать, но не мог бросить дело... там совсем молодая парочка, дети практически, родная.
Показать ещё примеры для «парочка»...
just a couple — ещё пару
Just a couple of minutes here will have nothing to breathe.
Еще пару минут и здесь нечем будет дышать.
— Just a couple more hands.
— Ещё пару партий.
Just a couple of minutes.
Еще пару минут, ладно?
Just a couple more questions.
Еще пару вопросов.
Just a couple more minutes.
Еще пару минут.
Показать ещё примеры для «ещё пару»...
just a couple — просто парочка
Just a couple of kids necking.
Просто парочка обжимается.
Uh, just a couple of friends, Dad.
Просто парочка друзей, папа.
— Just a couple of kooks.
— А, просто парочка придурков.
Just a couple of wannabe heroes came out of nowhere.
Просто парочка вообразивших себя героями, вышли из ниоткуда.
Now, just a couple of other questions about this whole theory.
Теперь, просто парочка других вопросов об этой теории.
Показать ещё примеры для «просто парочка»...
just a couple — просто
This is just a couple of dorks with too much time on their hands and too many beers.
Ну, просто какие-то придурки у которых слишком много свободного времени и руки девать некуда.
Just a couple of friends having an awesome dinner party.
Просто друзья собрались на классном званом ужине.
Hopefully it was just a couple joy riders and LAPD will pick them up.
Надейся, что ее просто взяли покататься, и полицейские скоро их перехватят.
Now, should I alert security to your presence, or would you mind just-just answering just a couple of questions, hmm?
Теперь мне следует предупредить охранников о вашем присутствии, или вы все-таки согласитесь просто ответить на парочку наших вопросов?
Maybe they were just a couple of blokes having a little tiff.
Может, они просто вместе пропускали по стаканчику.
Показать ещё примеры для «просто»...
just a couple — ещё парочку
Just a couple more hands.
Еще парочку партий.
Just a couple of things more.
Ещё парочку дел доделать.
Just a couple more.
— Еще парочку.
Just a couple more.
Еще парочку.
I-I'm gonna try just a couple... couple more.
Я примерю еще парочку.
Показать ещё примеры для «ещё парочку»...
just a couple — просто несколько
It was just a couple of cigarettes, no big deal.
Просто несколько сигарет, не так важно.
Just a couple friends going out.
Просто несколько друзей выходит в свет.
It's just a couple of routine questions.
Просто несколько стандартных вопросов.
I've made a few requests, nothing scandalous, just a couple of books.
Я сделал несколько запросов, ничего скандального, просто несколько книг.
But it's just a couple of hours.
Но это просто несколько часов
Показать ещё примеры для «просто несколько»...