couple — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «couple»
/ˈkʌpl/
Быстрый перевод слова «couple»
На русский язык слово «couple» можно перевести как «пара» или «двое».
Варианты перевода слова «couple»
couple — пара
Yeah, well, I guess, uh, that all started a couple weeks ago.
Да, ну, я думаю Это началось пару недель назад.
— Well, my boss called, saying we were holding back exemptions for a couple months.
Мой начальник позвонил и сказал, чтобы мы попридержали льготное налогообложение на пару месяцев.
Now, Miss Newsome and Roger are new to the scene, sir, but they've already picked up a couple of ribbons and are considered a real threat by the other owners.
Мисс Ньюсом и Роджер пока ещё новички, сэр, но уже взяли пару наград? и прочие участники считают их реальной угрозой.
A couple of years ago...
Пару лет назад...
I'll show you how it's done. Give me a couple of those.
Дайте мне пару тех. Это чтобы заглушить звук.
Показать ещё примеры для «пара»...
couple — двое
Couple of thugs run in back of the Wilson house.
Двое грабителей скрылись за домом Уилсона.
— Private Winters, sir. — Couple of you men take him to the brig.
— Вы двое, отведите его на гауптвахту.
Just figure you're a couple of millionaires in your own private steam bath.
Считайте, что вы — двое миллионеров, сидящих в собственной сауне.
— Looks like a couple of men.
— Похоже, двое мужчин.
We got a couple of men interrogating her at the emergency hospital.
Двое наших допрашивают ее в госпитале. Ладно, пора работать.
Показать ещё примеры для «двое»...
couple — несколько
Then we'll get hurt too. In order to wake up, cutting off a couple of fingers is a must.
Тогда нам тоже достанется. нужно отрезать несколько пальцев.
A year, a couple of years. Till I forget you.
Год, несколько лет, пока не забуду тебя.
Just a white man that's been snooping up and down the street... for the last couple of days.
Он околачивается здесь уже несколько дней.
— There's been a couple motorcars here. — Aye.
Смотрите, там несколько машин.
I've flown across with Lindbergh a couple of times.
Я летал с Линдбергами несколько раз.
Показать ещё примеры для «несколько»...
couple — парочка
I got a couple who want to get married.
У меня тут парочка хочет пожениться.
— Funny couple, ain't they?
— Забавная парочка, верно?
— Because we're an odd couple.
— Мы комичная парочка.
A couple thugs wanna kill him.
Парочка бандюг хочет убить его.
There's a couple crazy killers loose in the store.
Тут парочка сумасшедших убийц в магазине.
Показать ещё примеры для «парочка»...
couple — два
You can only die once, even for a couple of murders.
Джо, за эти два убийства умирать вам придется один раз.
Thanks, but I hate getting a couple hours' sleep.
Очень мило, но... я боюсь, что просплю два или три часа.
Man, if I hadn't lost my head. I only had a couple of years to do.
Блин, если бы я не потерял голову, мне два года только оставалось.
They've been sending your crew to the surface for the past couple hours.
За два часа они отправили сюда всех членов экипажа.
I have to secure the first couple of seasons or I might fail.
Я должен обеспечить первые два сезона... иначе я могу потерпеть неудачу.
Показать ещё примеры для «два»...
couple — ещё пару
— A couple of bottles.
— И еще пару бутылок.
I made a couple of steps. Feet and stumbled on something soft.
Я сделал ещё пару шагов... и наткнулся ногами на что-то мягкое.
Just a couple of minutes here will have nothing to breathe.
Еще пару минут и здесь нечем будет дышать.
As long as the cops don't burst in, I think we're gonna break a couple of records.
До тех пор пока полицейские не ворвуться, я думаю мы побьем еще пару рекордов.
We got a couple of minutes, okay?
Нам нужно еще пару минут, хорошо?
Показать ещё примеры для «ещё пару»...
couple — вместе
You know, I've been... sort of running myself ragged for you the last couple of weeks, giving showers and gifts and everything... because I thought you were my friend, and now you come in here and tell me some other girl... is just gonna walk down the aisle in my dress.
Девичник, подарки и всё такое... Потому что я думала, что ты моя подруга, а теперь ты приходишь и говоришь мне, что какая-то другая девушка... пойдет вместе с тобой к алтарю в моём платье.
We are just a couple of cowboys, you and me.
— Будешь вместе с мной, ковбоем?
You'd make a nice couple.
Я бы посмотрела на вас вместе.
We had a class a couple of years ago, remember?
Мы вместе учились, помнишь?
Are you, like, a couple again now?
Вы опять вместе?
Показать ещё примеры для «вместе»...
couple — последний
He done lost his mind these last couple of days.
Он просто помешался за последние дни.
I've had the same anxious feeling the last couple of days.
В последние дни, у меня было чувство такого же беспокойства.
Look, I wouldn't be honest if I didn't tell you how much you've meant to me these past couple weeks.
Слушай, будет нечестно, если я не скажу тебе как много ты стала для меня значить за последние недели.
I have had a rather trying couple of days.
Я так страдала в последние дни...
The last couple of days he's been all pleasant.
В последние дни он был очень милым.
Показать ещё примеры для «последний»...
couple — семейный
You know, I might even consider some couple therapy.
Может сходить к нему на семейную консультацию?
Can't even get couples therapy right.
Даже не можем пройти семейную терапию правильно.
As I said in the beginning, we should meet a few times and then decide to go on with couples therapy or... Or some other solution.
Как я говорила ранее, мы должны встретиться несколько раз и после решить, продолжать семейную терапию, или принять другое решение.
Did Marcus happen to tell you that Jed and I are in couple counseling?
Маркус сказал тебе, что я и Джед ходим в семейную консультацию?
The point is, there's no way I'm going to couples counseling with bubble boy over here.
Дело в том, что я не за что не пойду на семейную консультацию с этим хомяком Рино.
Показать ещё примеры для «семейный»...