couple — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «couple»

/ˈkʌpl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «couple»

На русский язык слово «couple» можно перевести как «пара» или «двое».

Варианты перевода слова «couple»

coupleпара

Yeah, well, I guess, uh, that all started a couple weeks ago.
Да, ну, я думаю Это началось пару недель назад.
— Well, my boss called, saying we were holding back exemptions for a couple months.
Мой начальник позвонил и сказал, чтобы мы попридержали льготное налогообложение на пару месяцев.
Now, Miss Newsome and Roger are new to the scene, sir, but they've already picked up a couple of ribbons and are considered a real threat by the other owners.
Мисс Ньюсом и Роджер пока ещё новички, сэр, но уже взяли пару наград? и прочие участники считают их реальной угрозой.
A couple of years ago...
Пару лет назад...
I'll show you how it's done. Give me a couple of those.
Дайте мне пару тех. Это чтобы заглушить звук.
Показать ещё примеры для «пара»...

coupleдвое

Couple of thugs run in back of the Wilson house.
Двое грабителей скрылись за домом Уилсона.
— Private Winters, sir. — Couple of you men take him to the brig.
— Вы двое, отведите его на гауптвахту.
Just figure you're a couple of millionaires in your own private steam bath.
Считайте, что вы — двое миллионеров, сидящих в собственной сауне.
— Looks like a couple of men.
— Похоже, двое мужчин.
We got a couple of men interrogating her at the emergency hospital.
Двое наших допрашивают ее в госпитале. Ладно, пора работать.
Показать ещё примеры для «двое»...

coupleнесколько

Then we'll get hurt too. In order to wake up, cutting off a couple of fingers is a must.
Тогда нам тоже достанется. нужно отрезать несколько пальцев.
A year, a couple of years. Till I forget you.
Год, несколько лет, пока не забуду тебя.
Just a white man that's been snooping up and down the street... for the last couple of days.
Он околачивается здесь уже несколько дней.
— There's been a couple motorcars here. — Aye.
Смотрите, там несколько машин.
I've flown across with Lindbergh a couple of times.
Я летал с Линдбергами несколько раз.
Показать ещё примеры для «несколько»...

coupleпарочка

I got a couple who want to get married.
У меня тут парочка хочет пожениться.
— Funny couple, ain't they?
— Забавная парочка, верно?
— Because we're an odd couple.
— Мы комичная парочка.
A couple thugs wanna kill him.
Парочка бандюг хочет убить его.
There's a couple crazy killers loose in the store.
Тут парочка сумасшедших убийц в магазине.
Показать ещё примеры для «парочка»...

coupleдва

You can only die once, even for a couple of murders.
Джо, за эти два убийства умирать вам придется один раз.
Thanks, but I hate getting a couple hours' sleep.
Очень мило, но... я боюсь, что просплю два или три часа.
Man, if I hadn't lost my head. I only had a couple of years to do.
Блин, если бы я не потерял голову, мне два года только оставалось.
They've been sending your crew to the surface for the past couple hours.
За два часа они отправили сюда всех членов экипажа.
I have to secure the first couple of seasons or I might fail.
Я должен обеспечить первые два сезона... иначе я могу потерпеть неудачу.
Показать ещё примеры для «два»...

coupleещё пару

A couple of bottles.
— И еще пару бутылок.
I made a couple of steps. Feet and stumbled on something soft.
Я сделал ещё пару шагов... и наткнулся ногами на что-то мягкое.
Just a couple of minutes here will have nothing to breathe.
Еще пару минут и здесь нечем будет дышать.
As long as the cops don't burst in, I think we're gonna break a couple of records.
До тех пор пока полицейские не ворвуться, я думаю мы побьем еще пару рекордов.
We got a couple of minutes, okay?
Нам нужно еще пару минут, хорошо?
Показать ещё примеры для «ещё пару»...

coupleвместе

You know, I've been... sort of running myself ragged for you the last couple of weeks, giving showers and gifts and everything... because I thought you were my friend, and now you come in here and tell me some other girl... is just gonna walk down the aisle in my dress.
Девичник, подарки и всё такое... Потому что я думала, что ты моя подруга, а теперь ты приходишь и говоришь мне, что какая-то другая девушка... пойдет вместе с тобой к алтарю в моём платье.
We are just a couple of cowboys, you and me.
— Будешь вместе с мной, ковбоем?
You'd make a nice couple.
Я бы посмотрела на вас вместе.
We had a class a couple of years ago, remember?
Мы вместе учились, помнишь?
Are you, like, a couple again now?
Вы опять вместе?
Показать ещё примеры для «вместе»...

coupleпоследний

He done lost his mind these last couple of days.
Он просто помешался за последние дни.
I've had the same anxious feeling the last couple of days.
В последние дни, у меня было чувство такого же беспокойства.
Look, I wouldn't be honest if I didn't tell you how much you've meant to me these past couple weeks.
Слушай, будет нечестно, если я не скажу тебе как много ты стала для меня значить за последние недели.
I have had a rather trying couple of days.
Я так страдала в последние дни...
The last couple of days he's been all pleasant.
В последние дни он был очень милым.
Показать ещё примеры для «последний»...

coupleсемейный

You know, I might even consider some couple therapy.
Может сходить к нему на семейную консультацию?
Can't even get couples therapy right.
Даже не можем пройти семейную терапию правильно.
As I said in the beginning, we should meet a few times and then decide to go on with couples therapy or... Or some other solution.
Как я говорила ранее, мы должны встретиться несколько раз и после решить, продолжать семейную терапию, или принять другое решение.
Did Marcus happen to tell you that Jed and I are in couple counseling?
Маркус сказал тебе, что я и Джед ходим в семейную консультацию?
The point is, there's no way I'm going to couples counseling with bubble boy over here.
Дело в том, что я не за что не пойду на семейную консультацию с этим хомяком Рино.
Показать ещё примеры для «семейный»...