отключена — перевод на английский
Варианты перевода слова «отключена»
отключена — turned off
Будильник был отключен.
My alarm was turned off.
До этого она была отключена.
It was turned off before that.
Помните это. И убедитесь, что микрофоны отключены.
And make sure that those head mikes are turned off.
Но его телефон был отключен.
But his phone was turned off.
Диего, дорогой, почему у тебя вечно отключен мобильник?
Dieguito, why do you always have your cellphone turned off?
Показать ещё примеры для «turned off»...
advertisement
отключена — disconnected
Ах да... У нее отключен.
Disconnected.
В особенности твои высшие функции, те же что и у Хола были отключены.
Particularly your higher functions, just like Hal was disconnected.
Отключенный от коллектива?
Disconnected from the collective?
Сэм был отключен в течение 15 минут.
Sam was disconnected for 15 minutes.
Похоже, он был отключен.
It looks like it was disconnected.
Показать ещё примеры для «disconnected»...
advertisement
отключена — switched off
Его мозг как-будто отключён.
His brain seems to be switched off.
Почему у тебя все время отключен мобильный?
Why is your phone always switched off?
Говорили ты походил на дворняжку, или типа овощ, а ещё мочился под себя И должен был быть отключен, да?
They said you were like a total mong and I would have been so pissed if you were a vegetable and had to be switched off, yah?
И он тоже отключен? Да.
And is that switched off too?
Думаем, информационные системы будут отключены у пиратов.
We expect many vessels to have AIS switched off on account of pirates.
Показать ещё примеры для «switched off»...
advertisement
отключена — disabled
— Полностью отключена, генерал.
— Completely disabled, General.
Перед тем, как зонд был отключен, он зафиксировал в пространстве узкий коридор, в котором нет активности боргов.
Before the probe was disabled, it picked up a narrow corridor of space devoid of Borg activity.
Сигнализация отключена.
Alarm disabled.
Твоя оборонительная система, была отключена на время процедуры.
Your defensive systems have been disabled for the procedure.
Другие три станции заземления были отключены.
The other three grounding stations have been disabled.
Показать ещё примеры для «disabled»...
отключена — offline
— Самоуничтожение — отключено.
Auto-destruct is offline.
— Отражатели и ракеты отключены.
— Repulsors offline. Missiles offline.
Это при том, что библиотека отключена от сети?
Even with the library offline?
— Силовая установка отключена.
Propulsion systems offline.
Система подавления огня отключена, бригада прибудет через 8 минут.
Alright, fire suppression system is still offline, brigade is eight minutes out.
Показать ещё примеры для «offline»...
отключена — shut down
Майор, пилон три будет отключен на 48 часов.
Pylon three will be shut down for 48 hours.
Реактор 2 был отключен, когда сенсоры обнаружили возможную перегрузку углеродных реакционных камер.
Reactor two was shut down after sensors detected a potential overload of the carbon reaction chambers.
Верно. В данном случае, ген, отвечающий за продуцирование белковой структуры, был отключен.
Exactly. ln this case, the gene responsible for producing protein insulation was shut down.
— Сенсоры должны быть отключены.
— The array is yet to be shut down.
Похоже, что его цепи были отключены внутренней командой.
It seems his circuit shut down internally.
Показать ещё примеры для «shut down»...
отключена — off-line
Фазеры отключены.
Phasers off-line.
— Питание отключено, наше оружие не работает.
— Power off-line, our weapons are gone.
Все орудийные установки отключены.
— The weapons array is off-line.
Мы получили сильные повреждения и наша мультиадаптивная защита была отключена на 13,2 секунды.
We took heavy damage and our multiadaptive shielding went off-line for 13.2 seconds.
Сколько я был отключен?
How long was I off-line?
Показать ещё примеры для «off-line»...
отключена — disengaged
Магнитный захват отключён.
The magnetic restrictors are disengaged.
Автопилот отключен.
Autopilot disengaged.
Пространственный тоннель отключен.
Wormhole disengaged.
Программа безопасности отключена.
Safeties disengaged.
Предохранители отключены.
Safeties disengaged.
Показать ещё примеры для «disengaged»...
отключена — deactivated
Силовой отражатель будет отключен... когда мы получим подтверждение вашего кода передачи.
The security deflector shield will be deactivated... when we have confirmation of your code transmission.
Все двери должны быть открыты, все силовые поля были отключены.
The force fields have been deactivated and all the doors on the station should be operable.
Сигнализации отключены.
Alarms deactivated.
Система отключена.
System deactivated.
Передатчик отключен.
Comlink deactivated.
Показать ещё примеры для «deactivated»...
отключена — shields are down
— Их щиты отключены, уничтожим их!
Their shields are down! Destroy them!
Мостик, их щиты отключены.
Bridge, their shields are down.
Их щиты отключены.
Their shields are down.
Щиты отключены.
Shields are down.
Щиты отключены, сэр!
Their shields are down, sir.
Показать ещё примеры для «shields are down»...