отключаюсь — перевод на английский

отключаюсьstay with me

Эй, не отключайся, пастырь.
Hey, stay with me, Shepherd.
Бун, Бун, не отключайся, друг.
Boone, Boone, stay with me, man.
— Не отключайся.
Try to stay with me. 911.
— Не отключайся, Фрэдди!
Stay with me, Freddie!
Я здесь. Эй, не отключайся.
I'm right here. hey. stay with me.
Показать ещё примеры для «stay with me»...

отключаюсьshutting down

Отключаемся полностью.
Well, I'm shutting down completely.
Но ее тело постепенно отключается.
Her body's shutting down.
Униматрица ноль отключается.
Unimatrix Zero is shutting down.
Ее кортикальный узел отключается.
Her cortical node is shutting down.
Её костный мозг отключается.
Her bone marrow's shutting down.
Показать ещё примеры для «shutting down»...

отключаюсьhang up

Не отключайтесь.
Don't hang up.
— Если хочешь жить, не отключайся.
If you want to live, don't hang up.
— Не отключайтесь, пожалуйста.
— No, please don't hang up.
Отключаюсь.
Hang up.
Не отключайся!
Don't you hang up!
Показать ещё примеры для «hang up»...

отключаюсьpass out

Я чувствую, что отключаюсь.
I feel like I'm gonna pass out.
Во вторых, я не хочу отключаться.
Second, I don't want to pass out.
Не отключайся.
Don't pass out.
Я встаю пожать руку и отключаюсь.
So I stand up to shake hands, and I pass out...
Они сжимают свои зубы так долго, как только могут, пока они не отключаются, и они никогда не проронят ни звука.
They grit their teeth for as long as they can until they pass out, and they never make any sound at all.
Показать ещё примеры для «pass out»...

отключаюсьblack out

Ты не прошёл подготовку. Ты отключаешься без конфетки каждые 20 минут. Ты мог всех спасти и облажался опять.
I mean, you can't pass the trooper exam, you black out if you don't have a Snickers bar like every 20 minutes, you had the chance to be the MVP, and you blew it.
Я не отключался.
I didn't black out.
"Оргазмы такие сильные, что ты просто отключаешься."
"Orgasms so intense that you just black out."
Чистокровные не отключаются при обращении.
Purebloods don't black out during the transformation.
Я отключаюсь каждый раз, когда ты употребляешь слова про работу.
I black out whenever you use work words.
Показать ещё примеры для «black out»...

отключаюсьgo

Отключаюсь.
Let's go!
Не отключайся, говорю!
Don't you go to sleep on me!
Я отключаюсь. — Если хочешь упрямиться, давай.
Go ahead if you want to be pigheaded.
Всё, я отключаюсь, автобус отправляется.
I have to go. The minibus is leaving.
Не отключайся.
No, don't go.
Показать ещё примеры для «go»...

отключаюсьdisconnect

Если нанит работает со сбоями, он отключается от мозга... .. и поглощается кровеным потоком.
If a nanite malfunctions, it will disconnect from the brain and be absorbed into the bloodstream.
Червоточина не отключается.
The wormhole did not disconnect.
-Будь на стрёме, не отключайся.
Watch them and don't disconnect.
Отключаешься вот так от реальности?
Disconnect like this from reality?
Мы должны предоставить Ив наши результаты, прямо сейчас, так что... отключайся.
We've got to present our findings to Eve now, so... disconnect.
Показать ещё примеры для «disconnect»...

отключаюсьturn off

Садился на сиденье, пристегивал ремень безопасности и отключался.
At the last minute, without thinking, I wouldn't turn off.
Этот прибор сообщает нагревателю, когда ему отключаться.
This is the part that tells the heater to turn off.
Кондиционирование не отключается.
The AC won't turn off.
Джаггу, оставайся на связи, не отключайся.
Do not turn off. Do not move.
Почему, черт возьми, оно не отключается?
Why the hell won't this turn off?
Показать ещё примеры для «turn off»...

отключаюсьswitched off

Он отключался в 7:00 каждый вечер для экономии топлива.
But it's switched off at 7:00 each evening to save fuel.
Я знаю, иногда такие штуки... отключаются... случайно, конечно же.
I know sometimes those things get, uh... switched off... by accident, of course.
А иконки торговых точек не отключаются.
And the business icons should not be switched off.
Это... не отключайтесь, босс!
It's... don't switch it off, boss!
Не отключайтесь, босс.
Don't switch it off, boss.
Показать ещё примеры для «switched off»...

отключаюсьawake

Главное — не отключайся.
You got to stay awake.
— Не отключайся.
Awake.
Я здесь. Не отключайся.
I'm right here. stay awake.
Не отключайся.
Stay awake.
Мы делаем свою работу, а ты — свою и не отключаешься, хорошо?
We're doing our part, you do yours and stay awake, okay?
Показать ещё примеры для «awake»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я