turn off — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «turn off»

/tɜːn ɒf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «turn off»

«Turn off» на русский язык переводится как «выключить».

Пример. Please, turn off the lights before you leave the room. // Пожалуйста, выключи свет перед тем, как покинуть комнату.

Варианты перевода словосочетания «turn off»

turn offвыключить

I've asked the Chief Engineer to come up here to find out if it's possible to turn off every piece of machinery.
Я попросил главного механика подняться сюда чтобы найти возможность выключить машину полностью.
I saw she was coming to so I left her to turn off the gas. But the key wasn't there.
Я увидел, что она приходит в себя и оставил её, чтобы выключить газ, но ключа не было.
Don't forget to turn off the rain.
Не забудьте выключить дождь.
I think I forgot to turn off the gas.
Кажется, я забыла выключить газ.
— The important thing is... that when we hear the bell, we turn off the furnaces.
Важно, когда... раздастся гудок, выключить печи.
Показать ещё примеры для «выключить»...

turn offотключить

— Shall we turn off the tractor beam? — Affirmative.
Отключить тяговый луч?
Turn off the lasers!
Отключить лазеры!
It can't be turned off.
Ее нельзя отключить.
You can turn off your gravity beam in five of your seconds.
Вы можете отключить гравитационный луч через пять ваших секунд.
And then came a guy, to turn off the light.
А после, приходил один парень, чтобы отключить свет.
Показать ещё примеры для «отключить»...

turn offвыключенный

And the light's turned off.
Свет выключен.
Guess you have your cell phone turned off.
Твой сотовый выключен. Пожалуйста, позвони!
Oh, it's turned off.
Выключен.
I tried to call you last night but your phone was turned off.
Я пыталась вам ночью дозвониться, но у вас — был выключен телефон.
My phone was turned off.
Мой телефон был выключен.
Показать ещё примеры для «выключенный»...

turn offвырубить

— Yeah, turn off the TV.
— Ага, выруби телик.
All right. Holly, turn off the music.
Холли, выруби музыку!
Turn off the radio, and don't stomp around like you own the place.
Выруби радио и не плюй на всех, будто дом лишь твой.
Turn off the camera.
Выруби камеру.
Turn off the lights!
Выруби свет !
Показать ещё примеры для «вырубить»...

turn offвыключаться

— Yes. And then the shower turns off.
— А затем выключается душ.
— It won't turn off !
— Не выключается!
Yeah, Charlie. — It's not turning off!
Оно не выключается.
Well, the blender crushes ice and turns off when I want it to.
Ну блендер измельчает лед и выключается, когда я захочу.
Oh, it's not turning off.
Оно не выключается.
Показать ещё примеры для «выключаться»...

turn offотключённый

My alarm was turned off.
Будильник был отключен.
They have turned off their defense system.
Защитный барьер отключен.
It's turned off.
Отключён.
Even poor Michael, your own husband, is turned off.
Даже бедный Майкл, ваш собственный муж, отключён.
Are you--? Maybe your phone's turned off or something.
Может, у тебя телефон отключен?
Показать ещё примеры для «отключённый»...

turn offсвернуть

Why'd you turn off?
Почему ты свернул?
I don't know where I turned off.
Я не знаю, где я свернул.
He's turned off.
— Он свернул.
He turned off at Porte de Vincennes.
— Он свернул в Порт-де-Венсен.
Oh, he's turned off.
Ох, он свернул.
Показать ещё примеры для «свернуть»...

turn offпогасить

— Then turn off the candle.
— Тогда погаси свечи.
Turn off lights.
Погаси свет.
It's too bright — turn off the light.
Слишком светло — погаси свет.
Turn off the lights.
Погаси свет!
Okay, turn off the light.
Погаси свет.
Показать ещё примеры для «погасить»...

turn offотключаться

Hey, Mike, so the good news is... the suit turned off.
Эй, Майк, хорошие новости — костюм отключился.
Bad news, the suit turned off!
Плохие новости — костюм отключился!
It does work but then it turns off.
Поработал немного и отключился.
It's gonna turn off an it will never turn back on.
Оно отключится и никогда больше не появится.
What's gonna turn off?
Что отключится?
Показать ещё примеры для «отключаться»...

turn offзаглушить

Turn off your motor, please.
Заглушите двигатель, пожалуйста.
Turn off your engine.
Заглушите мотор.
Turn off the engines.
Заглушите двигатели!
Turn off the car!
Заглушите машину!
Turn off the car and show me your hands.
Заглушите мотор и поднимите руки.
Показать ещё примеры для «заглушить»...