откинуться — перевод на английский

Варианты перевода слова «откинуться»

откинутьсяsit back

Почему бы тебе не откинуться и не расслабиться?
Why don't you sit back and relax?
Дамы и господа, откиньтесь в креслах, расслабьтесь, смотрите на экран.
Ladies and gentlemen, sit back, relax, watch the screen.
Просто откиньтесь и наслаждайтесь зрелищем, мистер Эксперт.
Just sit back and enjoy the ride, Mr. Expert.
— Ну что ж, лорд Уиттен, откиньтесь на спинку и расслабтесь.
— Right, sit back and relax. — Yes.
Откинься и замолчи.
Sit back and shut up.
Показать ещё примеры для «sit back»...

откинутьсяlean back

Итак, если вы откинетесь назад и расслабитесь...
So, if you would just lean back and relax...
Откиньтесь на меня.
Lean back against me.
Откинься назад, вот так.
Lean back... against you. That's it.
Просто если бы у меня было кожаное кресло, я смог бы откинуться...
I'm just saying, you know, if I got a leather chair, okay? And I get to lean back...
Откинься назад.
Lean back in that harness.
Показать ещё примеры для «lean back»...

откинутьсяlean

Откиньтесь назад.
Lean back.
Откинься на спинку.
Lean back.
Откинемся назад на ладони пока на них не появятся странные складки.
Lean back on the palms until they get weird creases.
Откинься назад.
Lean back.
Можешь откинуться назад?
Can you lean back?
Показать ещё примеры для «lean»...

откинутьсяlie back

Откинься.
Lie back.
Откиньтесь и поднимите свитер.
Lie back and lift up your sweater.
Нужно просто откинуться назад и наслаждаться путешествием.
We just have to lie back and enjoy the ride.
Просто откинься назад, я всё сделаю сама.
Just lie back and I'll do all the work.
Откиньтесь, чтобы доктор мог вас осмотреть.
Lie back so the doctor can examine you.
Показать ещё примеры для «lie back»...

откинутьсяgot out

Я как откинулся, работаю на Фрэнка Нитти.
Ever since I got out, I've been working for Frank Nitti.
На прошлой неделе откинулся.
Got out last week.
Угнали. В тот день, когда я откинулся.
Stolen.The day I got out.
Когда я откинулся, я был озлоблен, сух и агрессивен.
When I got out, I was angry, distant, aggressive.
Мои братки с тюряги откинулись. С севера.
So check this out, my people just got out of Folsom Prison.
Показать ещё примеры для «got out»...

откинутьсяsit

Откиньтесь на спинку стула и смотрите на феерверк.
Sit back and watch the fireworks.
Откинься на спину.
Sit back.
Нам нужно просто откинемся на спинку кресла и наслаждатся фейерверком.
We should sit back and enjoy the fireworks.
Садись, откинься назад.
Go ahead and sit back.
Просто откиньтесь назад.
Just sit back.
Показать ещё примеры для «sit»...

откинутьсяlie

Теперь откинься назад, спокойно.
Now lie back quietly.
Теперь только откинься назад и думай о Торчвуде.
So just lie back and think of Torchwood.
Откиньтесь на спинку дивана, устраивайтесь поудобнее и наслаждайтесь шоу.
Lie back, get comfortable, and enjoy the show.
Откинься на спину и попробуй насладиться.
Lie back and try and enjoy it.
Откинься на сидение и притихни. — Почему?
Get down in the seat and lay down.
Показать ещё примеры для «lie»...

откинутьсяback

Я откинулась, чтобы опереться на дверь и не рассчитала расстояние.
— Mm-hmm. The way the snow's coming down, it'd be nice... if everybody was back by the time they had to start.
Значит его голова откинулась назад и влево.
So his head went back and to the left.
Простите меня, пока я просто откинусь и немного позлорадствую.
Forgive me while I just back off and have a bit of a gloat.
Хорошо. Сядьте, откиньтесь, и расслабтесь.
All right, we need you to sit back and try to relax.
Делмон недавно откинулся из Рикерс.
Delmon's recently back from a stint at Rikers.
Показать ещё примеры для «back»...

откинутьсяkick

Места им там хватает, когда она откинулась, его еще и прибавилось.
It's not like they need the extra-space because when she kicked the bucket, they gained an extra-door.
Родители откинулись, Роберт получил дом.
Parents kicked, Robert got the house.
Я думаю, вы преувеличиваете, в любом случае, но скорее всего, она уже откинулась.
Well, I just think you're exaggerating. In any case though, More than likely she's already kicked.
Эй, Лотус, я думал , что ты станешь во главе, когда Морган откинется.
Hey, Lotus, I thought you were supposed to take over when Morgan kicked.
Э-э, есть еще одна вещь до того, как он откинется.
Uh, there's one more thing before he kicks it.
Показать ещё примеры для «kick»...

откинутьсяjust lie back

Откинься, закрой глаза, попытайся расслабиться.
Just lie back, close your eyes, and try to relax.
Откиньтесь назад, пожалуйста.
Just lie back.
Давай... Откинься назад, закрой глаза и отдохни немного, ладно?
Look-— just lie back, close your eyes and get some rest, ok?
Откинься, я сделаю тебе рождественский подарок.
You just lie back, and I'll give you an early Christmas present. STEPHANIE:
Откиньтесь, Миссис Китцер.
Just lay back, Mrs. Skitzer.
Показать ещё примеры для «just lie back»...