откачать — перевод на английский

Варианты перевода слова «откачать»

откачатьdrain

Откачайте их.
Oh, drain them.
Они хотят откачать и продать его кровь.
They're gonna drain him and sell his blood.
Алекс, нужно сделать подгрудинную перикардиотомию, чтобы откачать кровь, которая давит на сердце.
Alex, we need to do a subxiphoid pericardiotomy to drain the blood that's squeezing the heart.
Мы просто возьмём шприц, и ты откачаешь из себя кровь.
We just use a syringe? And you just drain the blood out of yourself.
Я откачаю твою кровь.
I'll drain your blood.
Показать ещё примеры для «drain»...

откачатьpump

Воду из резервуаров... попробуем откачать. В них должен был... остаться воздух.
It could work by hand into tanks then with main pump and air pressure, the water's pushed out.
А потом я откачаю всё обратно.
Then I'll pump you out.
Он создал безопасную зону, где люди могут отдохнуть, поесть и если это необходимо откачать грудное молоко.
He's created a safe zone where people can rest, eat, and if necessary, pump their breast milk.
Но вам же нужно было все это откачать.
But you had to pump it all out anyway.
Чтобы откачать содержимое ее желудка.
To pump her stomach, obviously.
Показать ещё примеры для «pump»...

откачатьsiphon

Я откачал его прямо из топливной системы.
I siphoned it directly from the fuel system.
Ты у меня бензин из бака откачал.
You siphoned my tank.
Откачал из бензобака.
Siphoned from the gas tank. Aah! Get up!
Не уверен, но я достаточно откачал энергии для питания моего экзо-костюма.
Well, I don't know about that, but I have siphoned off enough juice to power up my exo-suit.
Откачаем немного бензина из ее машины... Потом ты подъедешь на Корвете как настоящий мужик.
Siphon a little something from her car... you show up in the Corvette, looking like a man.
Показать ещё примеры для «siphon»...

откачатьsuction out

И моему отцу пришлось откачать почти галлон (3,78 литра) крови
AND MY DAD HAD TO SUCTION OUT, LIKE, A GALLON OF BLOOD.
Откачайте тут.
Give me some suction.
Откачайте здесь.
Suction there. — Right there.

откачатьrevive

Это объясняет, почему вы его не откачали.
See, that would explain why you couldn't revive him.
Я пыталась её откачать.
I tried to revive her.
Друг пытался откачать его после крайне неудачного удушающего захвата.
The friend was trying to revive him from a chokehold gone horribly wrong.
Он откачал меня, сделал искусственное дыхание.
I think he revived me, mouth to mouth.

откачатьevacuate

Мы должны откачать кровь.
So we need to evacuate the blood.
Нужно откачать кровь.
I need to evacuate the blood.
Мы должны откачать всю эту кровь тут.
We need to evacuate all of this blood here.
Ладно, откачаю снова.
Okay. Evacuating again.

откачатьsuck

Как будто кто-то откачал весь воздух из комнаты.
It was like someone had sucked all the air out of the room.
Джентльмены, я даю вам 30 секунд на то, чтобы одеть шлемы... затем кислород откачают, и вы окажетесь в вакууме... почувствовав, каково это — находиться в космосе.
Gentlemen, I'll give you 30 seconds to put your helmets on... then the oxygen will be sucked out of this vacuum... and you will know what it's like to be in space.
И сколько же людей из пятого сектора погибло, когда ты откачал воздух из их легких?
And how many people died from Sector 5 in the culling when you sucked the air out of their lungs?

откачатьback

Тим сказал, это чудо, что вы смогли его откачать.
Tim said it was a miracle you got him back.
У Михеевой резко отказали почки, мы боролись за её жизнь, еле откачали, про палец просто все забыли.
Mikheyeva had acute renal failure, we were fighting for her life all night long and hardly managed to bring her back. Everyone simply forgot about the finger.

откачатьfluid

Я предлагаю сначала откачать жидкость, а затем впрыснуть адреналин, чтобы стимулировать работу сердца и вернуть вас в нормальное состояние.
I am proposing first to withdraw the fluid and then to inject the adrenaline to stimulate the heart and restore normal activity.
Принесите 4 единицы крови... проведите новый анализ, препараты, повышающие свертываемость, откачайте жидкости.
Okay, get me four units of packed cells... draw a new C.B.C., coags, open up her fluids.