ознакомиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ознакомиться»

«Ознакомиться» на английский язык переводится как «to familiarize oneself (with)» или «to get acquainted (with)».

Варианты перевода слова «ознакомиться»

ознакомитьсяread

Вы обещали с ней сегодня ознакомиться...
You promised to read it for today, no?
Мы напоминаем, что прежде, чем зарегистрироваться, вы должны ознакомиться с правилами.
We remind you that before entering, you must read the rules.
Вы бы знали, если бы ознакомились с докладами, которые я послал в течение двух лет.
You'd know the point if you'd read the reports I've sent for two years.
Я оставлю у вас документы на право собственности, чтобы вы могли с ними ознакомиться.
I'll leave the documents of title and mortmain with you for you to read.
Так как для таких преступлений нет срока давности... Спасибо, я уже ознакомилась с ордером и обвинениями.
Since there is no time limit on the prosecution of such crimes... I have already read the warrant and the charges.
Показать ещё примеры для «read»...

ознакомитьсяlook at

Прошу, ознакомьтесь с контрактом.
This is the contract, if you want to look at it.
Время ознакомиться с заголовками завтрашних газет.
Time for a look at tomorrow's papers.
Чтобы на самом деле понять, какими бредовыми могут быть религии, вам надо ознакомиться с новыми религиями.
To really understand how whack religion is, you have to look at the new religions.
Теперь, учитывая эти данные, я собирался ближе ознакомиться с другими частями ее тела и заметил ...
Now, given these findings, I took a closer look at other areas of her body and noticed...
Я получше ознакомился с его списком предыдущих работ.
I took a closer look at his employment history.
Показать ещё примеры для «look at»...

ознакомитьсяfamiliarize yourself

С результатами экспертизы можете ознакомиться у моего секретаря.
You can familiarize yourself with the commission results contacting my secretary, mademoiselle Erail.
Ознакомьтесь с ними.
Familiarize yourself with them.
Но если бы Вы ознакомились... с историей данного конкретного ребёнка...
But if you would just, just make an effort to familiarize yourself... with the history of this particular child...
А сейчас, пока есть время, я надеюсь, что вы используете своё свободное время, чтобы ознакомиться с нашим руководством для персонала.
Now, in the meantime, I hope you'll take any free time that you have to familiarize yourself with our employee handbook.
Ознакомься с ним, потому что, если ты не хочешь задерживать всех этих хороших людей от их семей, ты скажешь каждое отдельное слово, которое есть на этих страницах, и мне плевать, согласна ты с ними или нет.
Familiarize yourself. Unless you wanna keep these people from their families you're gonna say every single word that's on those pages and I could care less whether you agree with them or not. Are we clear?
Показать ещё примеры для «familiarize yourself»...

ознакомитьсяreview

Итак, ознакомьтесь с отделом химической промышленности...
So, review the work of the Chemical Industry Dept.
Весьма своеобразно ознакомились.
Some way to review it.
Чтобы полностью понять события, о которых я докладываю, необходимо ознакомиться с теоретическими данными по устройству Генезис, которое было разработано докторами Кэрол и Дэвидом Маркус.
To fully understand the events I report, it is necessary to review the theoretical data on the Genesis device as developed by Doctors Carol and David Marcus.
Мне удалось ознакомится с отчетом о предварительных результатах пока я учился в Академии.
I was able to review a preliminary report when I was at the Academy.
Я хочу попросить Вас ознакомиться с нишим делом и сравнить его с делом Файнмэн против Эдельстин.
I'd ask you to review our brief, particularly Fineman versus Adelstein.
Показать ещё примеры для «review»...

ознакомитьсяsee

Он бы хотел ознакомиться с финансовым отчетом разумеется, для защиты интересов его жены.
He'd like to see the financial statement— uh, to protect his wife's interests, naturally.
— Могу ли я ознакомиться с содержимым его карманов?
— If I might see the content of his pockets?
Не сомневаюсь, но тем не менее, я буду должен ознакомится с Вашими моделями прежде чем разрешить какие-либо тесты.
I'm sure you were, but I'd still need to see your simulation before I authorize any tests.
— Хотите ознакомиться с меню? — Давайте.
— Would you like to see the menu ?
Через минуту я приглашу вас на просмотр, и вы сможете... ознакомится с более внушительными нашими экспонатами.
In a moment, I'll take you on a stroll through the camp, and you'll see some of the larger, more impressive specimens.
Показать ещё примеры для «see»...

ознакомитьсяcheck

Пока мы не прослушаем всю запись и не ознакомимся с показаниями свидетелей.
I'm advising you not to speak. Not until we hear the complete recording and check the witness statements.
А не хочешь просто заскочить в машину и съездить ознакомиться с общежитием?
Okay, so you just, uh, Want to go hop in the car and go check out the campus?
Да, но прежде ознакомься с этим.
Yeah, uh, before you go in, check this out.
Ознакомься с выписками по кредитным картам лётчика и докторши.
Check out the credit card statements for pilot man and doctor lady.
Давай ознакомимся с вечерним меню.
Let's check out the menu for the evening.
Показать ещё примеры для «check»...

ознакомитьсяfamiliar

Двор Сиама, путем прилежного изучения, ознакомился со всем, что происходит на всем земном шаре.
Court of Siam, through much study thereof, is familiar with happenings on the entire globe of modern world.
Я просто пытаюсь ознакомиться со стратегиями фирмы.
I'm trying to get familiar with the strategies of the firm.
Вы ознакомились с задачей? Она довольно специфична.
Are you familiar with this specific matter?
Вы ознакомились с предсмертной запиской Доминика Хамфриза?
Are you familiar with a suicide note left by Dominic Humphreys?
— Вы ознакомились с его делом?
And you're familiar with it?
Показать ещё примеры для «familiar»...

ознакомитьсяget

Думаю, ты вполне ознакомился с досье Гена.
I bet you got enough in Gene's file.
— Бёрни среди своих друзей — наконец-то ознакомился со сценарием.
And Lord Delfont — Bernie to his friends... had finally got around to reading the script apparently. He hadn't read it before.
Я ознакомился с материалами своего дела, пока сидел.
I got hold of my case files while I was inside.
Ознакомьтесь с делами, над которыми мы сейчас работаем.
Get familiar with these open cases.
Хорошо, для тех из вас, кто ожидaл услышать Ника Дрэйка: ознакомьтесь с программой, люди.
For those of you who were expecting to hear Nick Drake get with the program.

ознакомитьсяstudy

Ознакомьтесь с делом.
Study the file.
С вашего позволения, я детально ознакомлюсь с делами поместья.
With your permission, I will study the estate in detail.
Я вам рекомендую ознакомиться (с Кубинской выборной системой) с ее методами, как это происходит. (В них) участвуют все граждане в форме делегатов из всех регионов.
He should study our electoral system, the participation of all our citizens, who elect delegates from every region.
Вы найдете новые схемы под сиденьями, поэтому предлагаю вам с ними ознакомиться
You'll find new schematics under the passenger seat, so I suggest you study up.
Доктор Рэйли, а с моими трудами Вы ознакомились?
I wonder if you're aware of my own studies.

ознакомитьсяperuse

Или хотите сначала ознакомиться с меню?
Do you want to peruse the menu first? — Sure.
Да, я действительно ознакомился с записями Эшли.
Yes, I did peruse Ashley's notes.
Ознакомимся с их платёжными ведомостями?
Peruse their payroll?
С которым я бы хотела ознакомиться, дорогуша.
Which I'd like to peruse, Cher.
Я тут набросала прайс-лист, думаю, вы захотите с ним ознакомиться. Если вы посмотрите на позиции 4 или 5 то поймете, когда начнётся экономия.
I've typed up a price sheet I would like the two of you to peruse, if you'll look down around number 4 or 5, that's when you really start to see some savings.