обходить — перевод на английский

обходитьgo around

Надо обходить по другой улице.
You need to go around.
Слушайте, вы можете обходить, если вам охота.
Look, you guys can go around if you want to.
Я их вижу, обходите их!
Johnson, Williams. Go around back.
Знаешь, обычно люди обходят друг друга.
— It's OK. You know, most people go around.
"Conservo Solution" добывает природный газ в жилом районе, так что, он должен был обходить дома, чтобы убедиться, что нет никаких проблем.
Conservo Solution's drilling for natural gas in... the neighborhood, and so he would go around to the ranches, and he would... just make sure there were no problems.
Показать ещё примеры для «go around»...

обходитьwalk

Ты обходишь огороженный сквер, тебя обгоняют дети, колотящие железным прутом по ограде.
You walk round the fenced gardens, overtaken by children clattering an iron ruler against the palings as they run past.
Так вы говорите, что обходите это здание Каждый два часа?
So you say you walk this whole place every two hours?
Я не могу поставить Maserati сюда, пока вы не уедете, иначе им придётся обходить вокруг неё.
I can't put the Maserati there before you've gone, or they'd have to walk round it.
Я обхожу этот корабль вдоль и поперёк по 5 раз в день.
I walk this ship front to back, five times a day.
Если она была модифицирована, а особенно занижена, обходите её стороной.
If it's been modified, especially if it's been lowered, walk away.
Показать ещё примеры для «walk»...

обходитьpassing

Он обходит номер 31 за шестое место.
He's passing number 31 into the sixth spot.
Он обходит соперников одного за другим и устремляется к золоту.
Passing slower runners. The three of them going for the gold.
Чего я хотел в этой жизни, надеялся на что-то, но все это только обходило меня стороной?
What were those experiences that I had hoped for... which were now just passing me by?
Здесь "вышибала" приносит своим очко, обходя членов другой команды.
A jammer scores a point in this course by passing members of the opposite team.
Лауда обходит одну машину за другой, вот он обгоняет "Лотус" Марио Андретти...
Lauda passing car after car. He's just going past. Mario Andretti's Lotus there.
Показать ещё примеры для «passing»...

обходитьavoid

А почему надо обходить лес?
Avoid the forest?
Этот мужик имел совершенно придурковатый вид, обычно таких я обхожу стороной
This guy looke like the type of person I usually try to avoid.
Обходите кольцевую.
Avoid the roundabout.
Если оставить каплю воды перед роем муравьев, они будут обходить ее стороной, считая, что она может быть опасной.
If you put a drop of water in front of a swarm of ants, you know, they'll avoid it 'cause they think it's dangerous.
Впрочем, разбойников нам с тобой тоже лучше обходить стороной .
Probably be best if we avoid ruffians and thugs, though.
Показать ещё примеры для «avoid»...

обходитьbypassing

Я обхожу фазовый конвертер.
I'm bypassing the phase converter.
Обходить квантовую криптография военного уровня.
Bypassing military-grade quantum cryptography.
Я обхожу защитную систему протокола A.E.S.
I'm bypassing the license bureau's A.E.S.-Protected data stream.
Индийцы любят сигналить и обходить систему.
Indians love honking and bypassing the system.
Вы обходите через Сьерру?
You... bypassing the Sierra?
Показать ещё примеры для «bypassing»...

обходитьbending

Я не боюсь периодически обходить правила, если ситуация то оправдывает.
I'm not afraid of bending the rules every once in a while if the situation warrants it.
Не то, чтобы я напуган, но, уверен, вам это не помешает обходить правила.
Not that I'm aware of, but I'm sure that wouldn't stop you from bending the rules. Ooh!
Я думаю, может быть это моя единственная собственная вещь, так что я буду продолжать делать это, даже если это значит обходить закон.
Think it may be the only thing that is, so I need to keep on doing that, even it means bending the law.
Ну да, обходить закон, нарушать закон...
Well, there's bending and there's breaking.
Я не против обходить закон, пока мы делаем деньги, Сити коррумпировано и без этого.
I don't mind bending the rules to make money, the City's corrupt anyway.
Показать ещё примеры для «bending»...

обходитьcoming up

Обходит справа.
Coming up, to the right.
Они обходят Путешественника...
They're coming up on Travel Boy...
Обходи вокруг к главной двери.
Come around to the front gate.
Теперь, обходите медленно.
Now, come about slowly.
Он обходит фонтан.
He's coming around the fountain.
Показать ещё примеры для «coming up»...

обходитьwork around

Когда у пациента нет страховки, нам приходится обходить систему.
When a patient doesn't have any insurance you have to work around the system.
Он будет обходить имплантат.
It'll work around the implant.
Обходить систему.
Work around it.
Думаю, вполне ясно, что я хочу обходить острые углы в этих отношениях.
I think it's pretty clear that I'm willing to work around things in this relationship.
Обходи его, или иди напролом.
Work around it or work through it.
Показать ещё примеры для «work around»...

обходитьflanking

А вон грузовики с оружием, которые нас обходят.
We got trucks with weapons flanking us there.
Я повторяю, по крайней мере, две дюжины военных грузовиков обходят нас с северо-запада. координаты новембер альфа 954631.
I say again, at least two dozen military vehicles flanking us to the northwest at grid november alpha 954631.
Ботос, они обходят нас с фланга.
Bothos, they're flanking us.
Они обходят с фланга!
They're flanking us!
И я обхожу ее с флангов...
And I am flanking her...
Показать ещё примеры для «flanking»...

обходитьget around

Мы не "обходим" ордера на обыск.
We don't "get around" search warrants.
Обходи с фланга.
You get around.
Обходим!
Get around!
Обходи его!
Get around that pick.
Мне удавалось виживать здесь последний месяц обходя стороной все неприятности, за исключением, может быть, Эшли, Так что я пришел сюда.
I've managed to survive here for the past month without getting on anyone's bad side except for maybe Ashley's, so I came in here.
Показать ещё примеры для «get around»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я