work around — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «work around»

«Work around» на русский язык можно перевести как «обходной путь» или «временное решение».

Варианты перевода словосочетания «work around»

work aroundработать

I have to work around the clock to keep this place.
Я должна работать час, чтобы привести это место в порядок.
Somebody's gotta work around here.
Кому-нибудь уже надо идти работать.
And the most important thing is that many of the musicians who went there to play in the concert, they stayed there and then they began to work around, like Oscar Castro Neves, Sergio Mendes, my father, Joao Gilberto.
И что самое важное, многие из тех музыкантов, уехавших для участия в концерте, остались там и начали работать. Оскар Кастро Невес, Сержио Мендес, мой отец, Жоао Жильберту — они остались.
Somebody's gotta work around here.
Кто то же должен работать.
Somebody's gotta work around here.
Кому-то надо работать.
Показать ещё примеры для «работать»...

work aroundработа

There's plenty of work around.
Кругом полно работы.
There's not much work around here.We're getting by on the dole.
Тут мало работы. Хотим получить пособие.
Plenty of work around here.
Тут полно работы.
OSS has us working around the clock.
У нас работы невпроворот.
I'd been doing lots of extra work around the house... — you know, since she couldn't.
Я делал много дополнительной работы... так как она не могла.
Показать ещё примеры для «работа»...

work aroundработают круглосуточно

Gunderson must have the salvage men working around the clock.
Аварийщики Гандерсона наверняка работают круглосуточно.
They're working around the clock, but it's still slow going.
Они работают круглосуточно, но все продвигается довольно медленно.
I have every agency within homeland working around the clock to find Reddington and Keen.
У меня все агенты нацбезопасности работают круглосуточно, чтобы найти Реддингтона и Кин.
They work around the clock, no choice in who they protect, and threats never stop coming.
Они работают круглосуточно, не выбирают, кого им защищать, и угрозам никогда нет конца.
Everyone working around the clock.
Все работают круглосуточно.
Показать ещё примеры для «работают круглосуточно»...

work aroundздесь работать

If you don't like working around here, you get out.
Не нравиться здесь работать — убирайся!
Some people are tryingto work around here.
Некоторые пытаются здесь работать.
— Somebody's gotta work around here.
— Кто-то же должен здесь работать.
are gonna have a long talk about the way things work around here.
будет долгий разговор о том, как мы будем здесь работать.
This is how things work around here, Elle.
Это то как здесь всё работает, Эль.
Показать ещё примеры для «здесь работать»...

work aroundобойти

If you had told us, we may have been able to work around it.
Если бы ты это нам сказала, мы бы ещё могли это обойти.
But if we can work around the implants talk to them without them turning violent or uncontrollable, that'll be a start.
Но если мы сможем обойти импланты и сможем разговаривать с ними, не теряя контроля, это будет уже начало.
Great, but we got to work around Spielberg.
Звучит великолепно, но мы должны подумать, как обойти Спилберга.
But I have always rather enjoyed looking for ways to work around them.
Но мне всегда больше нравилось искать способы их обойти.
We have to work around him.
Мы должны обойти его.
Показать ещё примеры для «обойти»...

work aroundработать круглые

If we worked around the clock, we could have it up and running inside a week.
Если работать круглые сутки, мы могли бы закончить за неделю.
There's not a person who won't work around the clock to see you get it.
И нет человека в этой комнате, который не будет работать круглые сутки, чтобы ты это могла получить.
We have to work around the clock." Boom! Boom. Heh.
Придется работать круглые сутки." Ни один белый никогда не делал такого для меня! В Вегас!
I don't know what it is, but I can tell you they got us working around the clock trying to find it.
Я не знаю, в чем дело... Но мы работаем круглые сутки... Чтобы найти его.
I thought you'd be working around the clock in Denmark.
Я думал, что в Дании вы работаете круглые сутки.
Показать ещё примеры для «работать круглые»...

work aroundтут всё работает

Uh, you don't seem to understand how things work around here, so I'm gonna do you a favor and clear it up for you.
Ты кажется не понимаешь, как у нас тут все работает так я тебе расскажу и расставлю все по полочкам.
Now I know how things work around here.
Теперь я поняла как тут всё работает.
And now I know how things work around here.
И я знаю, как тут всё работает.
I know how it works around here.
Я знаю, как тут всё работает.
Nothing works around here, except for me.
Ничто тут не работает, кроме меня.
Показать ещё примеры для «тут всё работает»...

work aroundработу здесь

Yeah, I do all the dirty work around here.
Да, я делаю всю грязную работу здесь.
You'll also be responsible for 20 hours of work around here every week.
Так же будешь выполнять работу здесь, двадцать часов в неделю.
You thought about why Jason Stackhouse who has half your experience and a quarter of your IQ gets the lion's share of work around here?
Ты никогда не думала, почему Джейсон Стэкхаус, у которого нет половины твоего опыта и четверти IQ, получил львиную долю работы здесь?
No, no. I just mean, um... with how hard it is to... to find work around here for anyone.
Я просто хотела сказать, ммм... насколько тяжело... любому найти здесь работу.
If you let me come home, I'll do all the work around here.
Если вы разрешите мне вернуться домой, ---400--— я буду делать здесь всю работу.
Показать ещё примеры для «работу здесь»...

work aroundздесь

— You never do any of the dirty work around here.
— Ты здесь ни разу не прибирала. — Да, ну и?
Isn't that the way it works around here?
Что, здесь теперь такие правила?
You come in, work around here a little and maybe you can play it for free.
Ты заходи, поиграй здесь немного и, может, ты сможешь играть в неё бесплатно.
We're the only ones that do our work around here!
Мы тут единственные кто здесь делает свою работу.
Because some of us actually do work around here.
Потому как некоторые из нас здесь действительно выполняют работу.

work aroundустроенный

So, Nick, uh, do you wanna tell us how things work around here?
Итак, Ник, расскажите нам, как здесь всё устроено.
You'll see how things work around here.
Ты поймешь, как здесь всё устроено.
Zane Morgan, I think you might have forgotten how things work around here.
Зэйн Морган, думаю, ты позабыл как здесь всё устроено.
I'm just trying to figure out how things work around here.
Просто пытаюсь понять, как тут всё устроено.
You see, that's how things work around here.
Вот так здесь всё устроено.