обучать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «обучать»
«Обучать» на английский язык переводится как «to teach».
Варианты перевода слова «обучать»
обучать — teach
И обучать людей необходимым нам ремеслам, не говоря уже о школе для детей.
And teaching people the kind of crafts we need here, not to mention planning some kind of schooling for the children.
Джеймс, чему вас обучали в колледже?
James, where's your college teaching?
Он обучает тебя религии?
Is teaching you religion?
Правительство тратило все виды времени и денег, обучая пилотов, как быть бесстрашными.
The government spends all kinds of time and money... teaching pilots how to be fearless.
Работал часами каждый день, обучая студентов, чаще всего бесплатно!
I worked hours every day teaching students, many for free!
Показать ещё примеры для «teach»...
обучать — train
Мыши, которых в течение многих лет мучительно обучали пищать на определённой высоте.
Mice which have been painstakingly trained Over the past few years to squeak at a selected pitch.
Когда ты перевозишь ядерное оружие, тебя обучают восстанавливать его в случае, если это возможно, приводить его в негодность, если это нужно, и уничтожать, если это необходимо.
When you fly with nuclear weapons, you're trained to... retrieve if possible, disable if necessary, destroy if essential.
Помнишь, когда ты начинала тут работать, тебя обучала одна официантка?
Remember when you first came here and you got trained by another waitress?
До сих пор мы обучали людей защищать только эту страну.
Up to now we've only trained people to defend this country.
Кто вас обучал?
Who trained you?
Показать ещё примеры для «train»...
обучать — educate
Парень, это не твоя работа! Пусть снежки сами обучают своих женщин!
Let whitey educate his own women.
И вы через установленную систему машин обучали гондов до требуемого вам уровня.
And you set the-the machines systems to educate the Gonds up to the standard you require.
Мы обучаем детей.
We educate children.
Нужны, чтобы печатать брошюры и обучать людей.
He needed it to print pamphlets to educate people.
— Но ваши андроиды должны были обучать людей!
But these androids were supposed to educate the students.
Показать ещё примеры для «educate»...
обучать — tutore
Бредит о том, чтобы отправиться в тундру и обучать чтению слабоумных детей.
He's talking about going offto ponder... and tutoring underprivileged retards or some shit.
Я буду там один день, а она заставит меня обучать тупых детей игре на треугольнике.
I'd be there one day, she'll have me tutoring the slow kids on the triangle.
Я потратил четыре года, обучая игроков лакроссу, чтобы заплатить за него, так что никто не прикасается к фотоаппарату кроме меня.
I spent four years tutoring lacrosse players to pay for it, so nobody touches my camera but me.
Он начал меня обучать, как только я был в состоянии держать скальпель.
He started tutoring me as soon as I was able to hold a scalpel.
Ты тут обучаешь нашего маленького гения?
Are you tutoring our little genius here?
Показать ещё примеры для «tutore»...
обучать — learn
Я обучаю личный состав сигналам семафора.
I learn the semaphore my men.
Ваших воспитанников следует обучать французскому.
All your students should learn French.
Дурхан лично обучает только избранных.
Only a very few will learn from Durhan himself.
В Англии, где я учился, обучают девушек рисовать и не только.
When I studied in the UK they made girls learn painting and such...
Меня не обучали магии с детства.
I didn't really learn magic formally as a kid.
Показать ещё примеры для «learn»...
обучать — instruct
Осси обучают премудростям брака.
Ossi is instructed in the ways of marriage.
Ребенок был всегда защищен, его всегда обучали.
The baby was always protected, always instructed.
И я буду обучать его, вести его, увижу свою жизнь его глазами, как он увидит её моими.
And I will instruct him, guide him, see my life through his eyes as he will see it through mine.
Я не могу обучать это прекрасное общество.
I cannot instruct this fine society.
обучать — study
Похоже, что тебя обучали в шоу уродов.
You must have studied with a sideshow of .
Пять месяцев там меня обучал слепой алхимик.
Studied for five months with a blind alchemist.
Рэйчел обучает Киру в ДИАД.
Rachel's studying Kira at Dyad.
— Я провел последние 10 месяцев моей жизни в классе, полным детей возраста Кэссиди, обучая их, изучая их жизни.
— I spent the last ten months of my life in a classroom full of kids Cassidy's age, studying them, learning their ways.
Вы обучаете телекинезу?
You study telekinesis?
Показать ещё примеры для «study»...
обучать — mentore
Однажды я обучал молодого парня.
I mentored a young fellow once.
Мне жаль, что девушка, нанятая тобой, девушка, которую ты обучал, которую привел спасти нашу кампанию, твоя девушка, влюбилась в меня.
I'm sorry if the girl that you hired, The girl you mentored, the girl you brought in to save the day, Your girl, fell in love with me.
Он также обучал многих женщин-писателей, которые сами стали успешными.
He's also mentored a bunch of female authors who've gone on to have their own success.
Обучаешь.
Mentoring.
Ты работаешь над списком Эмили, обучаешь молодых юристов, Ломаешь стереотипы...
Your work on Emily's list, your mentoring of young lawyers, your shattering of the glass ceiling...
Показать ещё примеры для «mentore»...
обучать — coach
Чтобы обучать тебя, я должен знать, с чем имею дело.
In order to coach you, I need to know what I'm dealing with.
И ни чего страшного в том, чтобы нанять сваху обучать Ваших сотрудников методам обольщения?
And there's nothing wrong with hiring matchmakers to coach your staff on seduction techniques?
Это честь обучать других девочек.
Coach other girls through this honor.
Ты фальсифицировал улики, обучая своего осведомителя лгать в суде.
You falsified evidence by coaching your informant to lie in court.
О, а вон группа, которую я обучала...
Oh, there's the team that I coached...
обучать — to teach people
Я не достаточно хорошо могу обучать.
I'm not good enough to teach people.
Я обучаю созданию новой личности.
I teach people how to create a new persona.
Эми, можешь сколько угодно обучать их меня ненавидеть.
You can teach those people to hate me all you want.