образованный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «образованный»
«Образованный» на английский язык переводится как «educated».
Варианты перевода слова «образованный»
образованный — educate
Вы образованная девушка, вы должны делать вид, что все в порядке.
An educated young lady like you has to put on a brave face.
Нужен образованный здоровый юноша из хорошей семьи и без дурных привычек.
I want a educated, healthy boy, good family and no bad habits.
Мистер Хо, вы образованный человек.
Mr. Ho, you are an educated man.
Да, я образован.
Yes, I am educated.
— Адвокаты, образованные люди.
Lawyers, educated men.
Показать ещё примеры для «educate»...
образованный — culture
Наследство, прилагающееся к образованной женщине.
Indispensable legacy of a cultured woman.
Я знала, он должен быть таким аристократичным... Таким утонченным в чувствах, таким образованным.
I knew he must be so noble... so refined in feeling, so cultured.
— И образованного...
And cultured...
Они образованные.
They're cultured.
Я образованный.
I'm cultured.
Показать ещё примеры для «culture»...
образованный — intelligent
Она нормальный, отзывчивый, образованный человек.
She's a clean, warm, intelligent human being.
Со мной она была резкой, грубой, неряшливой, глупой... а с другими — милой, чуткой, красивой, образованной!
To me she was coarse, simple, ugly, stupid... and to the others she was refined...elegant... beautiful...intelligent.
Он хорошо образован и будет нам очень полезен.
He is very intelligent He will be very useful to us.
Власти не могут объяснить новые волны неповиновения среди хорошо живущих, социально защищенных, образованных рабов.
Authorities are as yet unable to explain these fresh outbreaks of treasonable disobedience by well-treated, well-protected, intelligent slaves.
Вы достаточно умны и образованы, чтобы понять, что святая церковь должна наказывать тех, кто нарушает установленный порядок.
Surely you are sufficiently intelligent to understand that Holy Mother Church must punish those who subvert the established order.
Показать ещё примеры для «intelligent»...
образованный — well-educated
Я знаю, что Вы хорошо образованы.
— I know you've been well-educated.
У меня был долгий разговор с одним католиком, очень набожным и образованным человеком, и я от него кое-что узнал.
I've had a long talk with a Catholic a very pious and well-educated one, and I've learned a thing or two.
Единственное что мы знаем об этом парне... это что он независимый, обеспеченный, образованный... и совершенно ненормальный.
The only thing we know about that guy right now... is he's independently wealthy, well-educated... and totally insane.
И вижу Лилли — красивую, умную, образованную.
I see Lilly pretty, intelligent, well-educated.
— Не хотелось бы читать вам нотации но просто стыдно, что взрослые, хорошо образованные люди и Джоуи не могут назвать все штаты.
— You know, I hate to lecture you guys but it's kind of disgraceful that a group of well-educated adults and Joey, can't name all the states.
Показать ещё примеры для «well-educated»...
образованный — education
Я не такой образованный как ты, но я знаю как должны вести себя гости.
I will not have his education but I know to tolerate to me with who it invites to me.
Если б ты был образованным человеком, ты бы знал, что интерпретация снов используется в психоанализе.
If you'd been a man of general education, you'd know interpretation of dreams is used in psychoanalysis.
Если бы я был образован, то смог бы помочь вам.
If I had education, i might be able to help him.
Ты станешь гораздо образованнее, путешествуя по стране со мной.
You got a much better education when you were travelling around with me.
Они образованны.
Education.
Показать ещё примеры для «education»...
образованный — learn
Твой сын — образованный человек, мудрец... и он думает не так, как все эти мужланы.
Your son is a learned man, a sage... and he doesn't think the way the brutes here think!
Он говорит, что Эдвиж очень образованный теолог.
She want us to hear the opinion of her young niece, Edvige, who is very learned in theology.
Мой отец был очень образованным человеком и дал мне хорошее образование. Я посещал местную школу и обучался на дому.
My father was a very learned man, and gave me a good education.
Говорят, что вы неподкупны и очень образованны.
They say you're incorruptible and quite learned.
Добрым, сострадательным, образованным.
He was kind, compassionate, learned.
Показать ещё примеры для «learn»...
образованный — accomplish
Это было бы действительно благоразумно ввиду того, что вокруг бродит немало образованных одиночек, которые почтут за чести работать с таким профессиональным поставщиком самок, как я.
I'd highly recommend that, considering there are several very knowledgeable solos around town who'd be delighted to work with an accomplished female provider like myself.
И так же образована?
And so accomplished!
У них нет и половины того, что могло бы удовлетворить моим представлениям об образованной женщине.
There are not half a dozen who would satisfy my notion of an accomplished woman.
Меня больше не удивляет, почему вам известны только шесть образованных женщин, мистер Дарси.
I'm no longer surprised at you knowing only six accomplished women, Mr Darcy.
Среди наших знакомых есть много великолепно образованных молодых леди.
There are many very accomplished young ladies amongst our acquaintance.
Показать ещё примеры для «accomplish»...
образованный — form
На самом деле больше всего в Италии мне понравились окрестности Вентимилии. Область, образованная Провансом, Пьемонтом и Лигурией.
What I liked the best in italy was the area of VintimiIIe, the region formed by Provence, Piedmont and Liguria.
Судя по всему, недавно образованная.
A newly formed one, by the looks of it.
Края плит выглядывают из-под прослойки новых отложений, образованных лавой, вырвавшейся из расплавленной Земной коры.
The cliffs at the edge of the plates look out over a plain of new crust formed from molten lava pushing up from the centre of the Earth.
Был образован Центральноафриканский политический блок, он колонизировал Северную Африку и Европу.
A Central African power block is formed, colonizing North Africa and Europe.
Образованная подветренным побережьем Оаху в основном недоступная для машин, долина Коолау лежит в зубчатых останках древнего вулкана.
Formed on Oahu's Leeward Coast, largely inaccessible by car, the Ko'olau Valley lies within the jagged remains of an ancient volcano.
Показать ещё примеры для «form»...
образованный — man
В ходе моих поездок, случилось так, что я мог встретить больше истины в рассуждениях каждого, касательно его собственных дел, чем в кабинетных умозрениях образованного человека.
In the course of my travels, it occurred to me that I should find more truth in the reasonings of each individual in reference to his own affairs than in those conducted by a man of letters in his study.
Он очень экстраординарный, отлично образован. Но он постоянно забывал, что они ещё дети.
Mm... an extraordinary man, very well prepared.
Предполагайте что хотите. Вы образованный человек. А ей уже за двадцать.
— You are the first man who said no to me.
Фрейзер, ты же образованный человек.
Frasier, you're a man of science.
— Верно. — На самом деле, ты образованный, честный, справедливый и добросовестный человек.
I agree you're a grown man, honest, fair, honest ...
Показать ещё примеры для «man»...
образованный — are more educated
Это не распространено, потому что сегодня женщины более образованны.
That's not very common now as women are more educated.
Сейчас женщины более образованы они зарабатывают больше денег, и почти правят миром.
Now women are more educated, they're gonna make more money and pretty much run everything.
Образованнее, чем я — да.
More educated than me.
Си, вы безусловно образованнее некоторых, отец.
Si, you are clearly more educated than some, Father.