неотложный — перевод на английский
Варианты перевода слова «неотложный»
неотложный — emergency
Набор для неотложных ситуаций, вот чем я был обеспокоен.
It's the emergency supply I was concerned about.
По неотложным показаниям!
This is an emergency!
Я прошёл курс неотложной медпомощи Звёздного флота.
I took the Starfleet emergency medical course.
Пациенту нужна неотложная медпомощь.
A patient needs emergency treatment.
Члену экипажа нужна неотложная помощь, прошу принять его на борт.
We've an emergency with one of our crew, and we need to bring him aboard.
Показать ещё примеры для «emergency»...
неотложный — urgent
Горожане вашего шерифа, мистера Джозефа Кео внезапно вызвали из города по неотложному делу.
Fellow citizens... our esteemed sheriff, Mr Joseph Keogh... has been suddenly called out of town on urgent business.
Самым неотложным делом для меня была защита от животных и дикарей.
Most urgent of all was to secure myself from wild beasts and savages.
— Простите, сэр. Генерал говорит, что это неотложно.
— Sorry, sir, the General says it's urgent.
Весьма неотложный телефонный разговор.
A rather urgent call.
Господин кюрэ пришел сюда по неотложному делу.
Father is here on urgent business.
Показать ещё примеры для «urgent»...
неотложный — press
Когда-нибудь я позволю преподать ему этот урок, но прямо сейчас у нас есть более неотложные дела, которыми ты должен заняться.
Someday I'll let you teach him that lesson. But right now, there's something more pressing I need you to do.
Благодарю вас, но у меня несколько неотложных пациентов, но я что-нибудь придумаю.
Shall it be Tuesday? That's very kind, but I have, er, one or two pressing cases.
Бдительность это конечно хорошо, но поскольку мне кажется, что мы близки к разгадке, имеется более неотложный вопрос.
Vigilance is all well and good, but as we're close, there is a more pressing question.
Более неотложный вопрос — какого чёрта происходит с Бетти Темплтон и Лулу Пфайффер?
The more pressing question is, what the hell happened to Betty Templeton and Lulu Pfeiffer?
Но в настоящее время у нас более неотложные потребности.
But at the moment we have more pressing needs.
Показать ещё примеры для «press»...
неотложный — pressing matters
В Вашингтоне его внимания требуют важные неотложные дела. — Например, переизбрание?
There were some pressing matters that needed his attention in Washington.
А теперь, если вы меня извините сегодня над Ватиканом довлеют более неотложные дела.
Now, if you'll excuse me... there are even more pressing matters weighing on the Vatican tonight.
У Токра сейчас полно других неотложных дел.
The Tok'ra have their hands full with pressing matters.
Но дело в том, что у нас сейчас есть более неотложные дела.
But the truth is, right now, there are more pressing matters.
Боюсь, что неотложные вопросы требуют, чтобы я срочно связался с Альдерааном.
I'm afraid that pressing matters require me to make immediate contact with Alderaan.
Показать ещё примеры для «pressing matters»...
неотложный — urgent matter
Нам надо обсудить одно неотложное дело.
We have an urgent matter to discuss.
Вы сказали моей помощнице, у вас неотложное дело.
Now, you told my assistant that this was an urgent matter.
У меня возникли неотложные обстоятельства.
An urgent matter has come up.
Ваше Святейшество, неотложное дело.
Your Holiness, an urgent matter.
Вас привело ко мне какое-то неотложное дело?
Is there any urgent matter that you need to see me with?
Показать ещё примеры для «urgent matter»...
неотложный — emergency room
Соедините с неотложной.
Get me to the emergency room.
Напротив пункта неотложной помощи.
In front of the emergency room.
— Я отвез тебя в отделение неотложной помощи.
— I took you to the emergency room.
Отделение неотложной помощи?
The emergency room?
Отделение неотложной хирурги.
Emergency room.
Показать ещё примеры для «emergency room»...
неотложный — medical emergency
В баре Кварка нужна неотложная помощь.
We have a medical emergency in Quark's.
Я сказал, что это было... несчастный случай, неотложное состояние, преступление?
— Did I say what happened-— an accident, medical emergency, a crime?
Слушай, у меня неотложная ситуация.
Who? Look, this is a medical emergency.
Опишите неотложное состояние.
State your medical emergency.
Неотложная ситуация!
Uh, medical emergency! I...
Показать ещё примеры для «medical emergency»...
неотложный — exigent
Достаточно ли у нас неотложные обстоятельства?
Do we have enough for exigent circumstances?
Кажется, у нас здесь неотложные обстоятельства.
I think we got exigent circumstances here...
Неотложные обстоятельства.
Exigent circumstances.
Или неотложные обстоятельства.
Or exigent circumstances.
Не знаю, как вы назовете свободно разгуливающего убийцу, мэм. но я назову это чрезвычайно неотложным обстоятельством.
I don't know what you call a murderer on the loose, ma'am, but I call that extremely exigent.
Показать ещё примеры для «exigent»...
неотложный — work
После свадьбы ты очень скоро поймешь, что у мужчин всегда очень много неотложных дел. И порой у них на это уходят буквально все время и силы.
When you're married you'll realize that men with important work to do sometimes have to spend all their time and energy on their business.
Полагаю, у нас есть неотложная работа.
I believe we have work to do.
Но теперь у меня так много неотложной работы.
Oh, but now I have so much work to do.
— Я очень сожалею, что у нас с миссис Джонсон столько неотложных дел.
Which is why it's such a shame that Mrs. Johnson and I are busy with all this work on our plates.
неотложный — immediate
— Сначала обсудим неотложные проблемы.
— We'll go to the immediate problems first.
Неотложный приоритет.
Immediate priority.
У нас есть более неотложная проблема.
We've got a more immediate problem here. — What?
Секретарь Полсон вошел с Вице-президентом и Председателем Федерального резерва Бернаки и заверил, что существует абсолютно насущная, неотложная потребность избавиться от опасных деривативов.
Secretary Paulson came in with the Vice President and Fed Chairman Bernanke and made all these assurances that there was absolutely a critical, immediate need to get rid of the corrosive derivative products.
С такой глубокой раной ей, скорее всего, потребовалась неотложная помощь.
With a cut that deep, She might have gone for immediate help.
Показать ещё примеры для «immediate»...