immediate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «immediate»

/ɪˈmiːdjət/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «immediate»

«Immediate» на русский язык переводится как «немедленный» или «срочный».

Варианты перевода слова «immediate»

immediateнемедленный

Bogun, order his immediate release!
Богун, прикажи немедленно освободить его!
Surrender must be unconditional and immediate.
Сдавайтесь безусловно и немедленно.
I order the immediate recall of the space fleet.
Я приказываю немедленно отозвать космический флот.
If the things get worse, I promise immediate action.
Если ситуация ухудшится, обещаю действовать немедленно.
I move that this House demand the control of the militia and that this country be put in an immediate posture of defence.
И чтобы страна была немедленно готова к обороне.
Показать ещё примеры для «немедленный»...

immediateсрочный

— Excuse me, immediate boarding.
— Извините, нужно срочно идти на посадку.
I have a friend who requires my immediate help.
Одному моему другу нужно срочно помочь.
It's not immediate.
Это не срочно.
Need immediate assistance.
Срочно нужна помощь.
We request immediate...
Срочно требуется...
Показать ещё примеры для «срочный»...

immediateнепосредственный

Mr. Learned Commissioner, eight men went to their deaths as the result of the abandonment of a ship which was, in fact, in no immediate danger of sinking.
Мистер Верховный комиссар, восемь человек погибли в результате того, что покинули судно которое, по сути, не находилось в непосредственной опасности затопления.
There doesn't seem to be any immediate danger.
Похоже, непосредственной опасности нет.
Synthesised anti-bacteria elements are released in immediate vicinity of subject.
Синтезированные антибактериальные элементы освобождены в непосредственной близости от объекта.
That will be our immediate objective.
Это и будет нашей непосредственной задачей.
But the immediate threat is over.
Но непосредственной угрозы жизни уже нет.
Показать ещё примеры для «непосредственный»...

immediateближайший

You're my immediate family.
Вы — мои ближайшие родственники.
Bride and immediate family.
Невеста и ближайшие родственники.
The best donors are immediate family.
Лучшие доноры — ближайшие родственники.
Well, that evening, Arnett's immediate family had a viewing.
Тем же вечером ближайшие родственники Арнетта пришли на него посмотреть.
As we struggle to make sense of our profound loss and its immediate consequences for the economy, we must not lose sight of our longer-run prospects, which have not been significantly diminished by these terrible events.
В то время, как мы стараемся изо всех сил преодолеть наши огромные потери и их ближайшие последствия для экономики, мы не должны терять из виду долгосрочные перспективы, на которые эти ужасные события не повлияли таким значительным образом.
Показать ещё примеры для «ближайший»...

immediateнезамедлительный

My lawyer has advised me that if your father makes any more accusations against my husband he will have to take immediate action.
Мой адвокат мне посоветовал вас предупредить, что если ваш отец будет выдвигать ещё какие-либо обвинения против моего мужа, он незамедлительно примет ответные действия.
He's in dire and immediate need of an attorney.
Ему ужасно и незамедлительно нужен адвокат.
I demand my husband's immediate release.
Я требую, чтобы моего мужа незамедлительно освободили.
And if it isn't, I will take immediate action to rectify that.
И если это будет не так, я незамедлительно приму меры чтобы это исправить.
When we meet someone, an immediate cognitive process takes place.
При встрече с кем-то незамедлительно происходит процесс узнавания.
Показать ещё примеры для «незамедлительный»...

immediateсразу

I admit that was my immediate dream.
Это сразу стало моей мечтой.
Well, I didn't expect it to gain immediate acceptance.
Ну, я не ожидал, что он сразу приживётся.
It's not immediate.
Большинство не способны почувствовать его сразу.
He arrived to hours, it was seized of immediate one to the work.
Он пришел вовремя. И сразу принялся за работу.
Now, we're not talking immediate sleep here, are we, baby?
Мы же не говорим, что сейчас сразу же ляжем спать, не так ли, малыш?
Показать ещё примеры для «сразу»...

immediateмгновенный

Not that being accused makes any immediate change in a man's personal appearance. But if you've got the right eye for these things you can pick out an accused man in the largest crowd.
Нет, не то, чтобы нависшее над человеком обвинение как-то сказывалось на его внешности, однако, люди, искушенные в таких вещах, мгновенно выделяют обвиняемого из толпы.
Blood loss would have been extreme and immediate.
Он мгновенно истек кровью.
The body suffered an immediate and complete disruption.
Тело было повреждено мгновенно и полностью разрушено.
It won't be immediate, but it should work quickly.
Это не сработает мгновенно, но должно сработать быстро.
The postmortem says the victim's brain burst open with such force that death was immediate.
Вскрытием установлено, что мозг жертвы был взорван выстрелом такой силы, что смерть наступила мгновенно.
Показать ещё примеры для «мгновенный»...

immediateсемья

Only immediate family allowed.
И только членам семьи разрешено навещать его.
Well, most people like to date outside their immediate family.
Как бы это объяснить... на свидания не принято приглашать членов своей семьи.
I'm not allowed visitors, you see, except immediate family and unless the order's been lifted then it's a simple if-then formula.
Посещения возможны только для членов семьи. А они выполняют все распоряжения. Это просто, формула Если — То, если вы здесь, то и он тоже.
We have his immediate family members under surveillance, but we're still not getting any hits.
— Мы установили наблюдение за всеми членами его семьи. Но все еще ничего.
I think it's just immediate family only.
Я думаю, они решили, что это только для семьи.
Показать ещё примеры для «семья»...

immediateопасность

Mr. Scott, the captain's life is in immediate danger.
Мистер Скотт, жизнь капитана в опасности.
She seems to be in no immediate danger.
Похоже, она вне опасности.
Of course, it's impossible to tell from a photograph, but one thing is certain-— we are in immediate danger.
Конечно, определить это только по фотографии невозможно, но одно совершенно точно — мы находимся в большой опасности.
But there may be more immediate dangers in space.
Но в космосе существуют и реальные опасности.
Okay,be that as it may,if Junior really is under a doctor's care in some foreign country, then the immediate danger is gone.
Что ж, если сынок и, правда, где-то за границей, под наблюдением врача, значит серьезной опасности нет.
Показать ещё примеры для «опасность»...

immediateбыстрый

He's had higher billable hours, and his receivables are coming in high and immediate.
У него было больше оплачиваемых часов. И оплаты по его делам высокие и быстро приходят.
Adding to mass-cultural self-congratulation, is, of course, its own reward-— cheap, immediate, and disposable, as it is.
Приобщаясь к массовой культуре, конечно же, приходится хвалить самого себя. Это дёшево, быстро и доступно.
I've made several calls but I do not get immediate responses like I used to.
Я позвонил кое-кому, но результат не придёт так же быстро, как обычно.
That was so immediate.
Это было так быстро.
It was immediate.
Это было быстро.
Показать ещё примеры для «быстрый»...