immediate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «immediate»

/ɪˈmiːdjət/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «immediate»

«Immediate» на русский язык переводится как «немедленный» или «срочный».

Варианты перевода слова «immediate»

immediateнемедленно

Immediately release him.
Освободите её немедленно.
At least let his soul be able to return home. I order, Captain Eun Si Gyeong, to immediately return to the troop.
Позвольте его душе вернуться домой. приказываю Вам немедленно вернуться домой.
You shall immediately withdraw from this temple.
Тебе следует немедленно покинуть этот храм.
Go to the Prince immediately, and ask him to cancel the purchase of painting.
Немедленно иди к князю, и проси его расторгнуть сделку о продаже картины.
Go look immediately at that charming young woman.
Немедленно отыщите эту прелестную малышку!
Показать ещё примеры для «немедленно»...
advertisement

immediateсрочно

Now, we must act immediately.
Да! Нужно срочно что-то предпринять.
— I must leave for Russia immediately.
— Мне срочно нужно в Россию.
Immediately?
Срочно?
A letter from moscow request immediately see your highness.
Курьер из Москвы хочет срочно видеть вас, Ваша светлость.
Could you tell Mr. Mouret to come see me immediately?
Раз вы увидите месье Мурэ, попросите его срочно зайти.
Показать ещё примеры для «срочно»...
advertisement

immediateсразу

A disciple of mine should always come to the point. Immediately.
Мой последователь должен сразу перейти прямо к сути дела.
I admit that was my immediate dream.
Это сразу стало моей мечтой.
Your Highness has saved me words. Unless the bulge in my left pocket... is made good immediately after the ceremony... Your Highness will have the opportunity... of entertaining the police with his priceless humor.
Вы, Ваша Светлость очень хорошо выразились, и если выпуклость на моем левом кармане... не станет плоской сразу после церемонии, то Ваша Светлость будет иметь замечательную возможность развлекать полицию своим прекрасным чуством юмора.
You begin immediately.
Начинать придется сразу.
If only a single star would fell here we would... immediately get rich...
Если бы хоть одна звезда упала сюда мы бы... сразу разбогатели...
Показать ещё примеры для «сразу»...
advertisement

immediateсейчас же

Stop the express immediately!
Сейчас же остановите экспресс!
Open up immediately!
Открывайте сейчас же!
Arrest them immediately! Detain them!
Сейчас же арестовать!
Take them off immediately, you pig!
Сними их сейчас же, поросёнок!
Igor, brings fresh horses and splints them immediately.
Игорь, приведи новых лошадей и запряги их сейчас же.
Показать ещё примеры для «сейчас же»...

immediateнезамедлительно

Will passengers for Berlin please report to Customs and lmmigration immediately.
Направляющиеся в Берлин, будьте добры незамедлительно обратиться в бюро по таможне и иммиграции.
I shall certainly act on what you say immediately!
Я должен действовать незамедлительно, хмм?
It will be dealt with immediately.
Будет выполнено незамедлительно.
My lawyer has advised me that if your father makes any more accusations against my husband he will have to take immediate action.
Мой адвокат мне посоветовал вас предупредить, что если ваш отец будет выдвигать ещё какие-либо обвинения против моего мужа, он незамедлительно примет ответные действия.
All students on the history course, return to your dwellings immediately.
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома незамедлительно.
Показать ещё примеры для «незамедлительно»...

immediateпрямо сейчас

We will draw up a contract immediately.
— Мы подпишем контракт прямо сейчас.
Perhaps immediately.
Быть может, прямо сейчас.
Not immediately, but in the near future.
Не прямо сейчас, но в ближайшем будущем.
And do it immediately.
Прямо сейчас.
Immediately, yes, thanks.
Да, прямо сейчас. Спасибо.
Показать ещё примеры для «прямо сейчас»...

immediateнепосредственной

Mr. Learned Commissioner, eight men went to their deaths as the result of the abandonment of a ship which was, in fact, in no immediate danger of sinking.
Мистер Верховный комиссар, восемь человек погибли в результате того, что покинули судно которое, по сути, не находилось в непосредственной опасности затопления.
At least four complete solar systems in the immediate vicinity, and out there somewhere a 24-foot shuttlecraft, off course, out of control.
В непосредственной близости находятся как минимум четыре солнечные системы, и где-то там — семиметровый челнок, который, разумеется, вышел из-под контроля.
Synthesised anti-bacteria elements are released in immediate vicinity of subject.
Синтезированные антибактериальные элементы освобождены в непосредственной близости от объекта.
That will be our immediate objective.
Это и будет нашей непосредственной задачей.
But the immediate threat is over.
Но непосредственной угрозы жизни уже нет.
Показать ещё примеры для «непосредственной»...

immediateмгновенно

Killed at once, immediately.
Умер сразу. Мгновенно.
If it were a gunshot wound, was the shot fatal immediately?
Если это было пулевое ранение, был ли выстрел мгновенно смертельным?
She was a good witch, and she married the white mouse with the tiny red eyes and he must have nibbled her warts or something like that because she went up in a puff of smoke almost immediately.
Она была доброй ведьмой и вышла замуж за белую мышь с красными глазками, и он, наверно щипал ее за бородавки, потому что она почти мгновенно обратилась в облачко дыма.
But it passes almost immediately.
Но это происходит почти мгновенно.
Blood was immediately shot.
Кровь мгновенно хлынула.
Показать ещё примеры для «мгновенно»...

immediateбыстро

Courage, Camurati, someone like you can learn immediately!
Смелей, Камурати! Подобные тебе учатся быстро!
Excuse me for disturbing you, but the letter to the undersecretary... took effect immediately.
Извини за беспокойство, но письмо замминистру... быстро принесло результат.
Washington, to the day room! Immediately!
Вашингтон, в рекреацию, быстро.
Put her down immediately!
Быстро положите ее!
He made a big deal about how I understand everything immediately.
Он оценил как быстро я все понимаю.
Показать ещё примеры для «быстро»...

immediateтут же

Prince, when General Ivolgin told me about the wedding ceremony and your intervention I immediately understood, even before you did, before she did.
Князь, когда генерал Иволгин рассказал мне о церемонии обручения и о вашем вмешательстве в нее я тут же поняла, прежде вас, прежде нее...
As soon as I have something to say, I immediately forget it.
Как только я что-то скажу, я тут же это забываю.
We met at a party, and we immediately realized we were made for each other.
Мы встретились на вечеринке, и тут же поняли, что мы созданы друг для друга.
She touched the transporter chief. He collapsed immediately.
Она коснулась офицера телепортаций, и он тут же умер.
I immediately thought of her mother, bless her soul.
Я тут же вспомнила о её бедной матери.
Показать ещё примеры для «тут же»...