нелепый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «нелепый»
Слово «нелепый» на английский язык переводится как «absurd» или «ridiculous».
Варианты перевода слова «нелепый»
нелепый — ridiculous
Какая нелепая ложь.
That's a ridiculous lie.
Это абсолютно нелепо, и я в это не верю.
It's absolutely ridiculous, and I don't believe it.
— Нелепая роль.
— It's a ridiculous role to play.
Да это самое нелепое зрелище, которое когда-либо происходило со смертным.
Nothing except the most ridiculous and sickening exhibition... mortal man ever made of himself.
Это нелепо.
Why, that's ridiculous.
Показать ещё примеры для «ridiculous»...
нелепый — absurd
Уберите с лица это нелепое выражение и садитесь.
Take that absurd expression off your face and sit down.
Он столь же нелеп, как всегда.
He's as absurd as ever.
— Вам не кажется, что это нелепо?
— Aren't you being a little absurd?
Не будьте нелепым.
Don't be absurd.
Вы решите, что это нелепо, но он знает, о чём я думаю и что собираюсь делать.
You'll think it's absurd but he knows what I'm thinking, he knows what I'm going to do.
Показать ещё примеры для «absurd»...
нелепый — ludicrous
А мне достаточно будет заявить, что причиной всему — нелепая инициативность выжившего из ума шпиона-маразматика.
I shall just say the whole catastrophe's a ludicrous piece of private enterprise by a senile spy who's lost his marbles.
Моя работа слегка нелепая, не так ли?
My job is a bit ludicrous, isn't it?
— Нелепую скорость?
— Ludicrous speed?
Приготовить корабль для нелепой скорости.
Prepare ship for ludicrous speed.
Нелепая скорость!
Ludicrous speed!
Показать ещё примеры для «ludicrous»...
нелепый — preposterous
Нелепо.
Preposterous.
Тогда жизнь — нелепый ужас.
Then life is a preposterous horror.
Смешно! нелепо!
Preposterous!
Послушайте, я боюсь, что вам придётся представиться ибо этот разговор становится всё более и более нелепым.
Look, I'm very much afraid you'll have to identify yourself because this conversation is becoming more and more preposterous.
Это является нелепым!
This is preposterous!
Показать ещё примеры для «preposterous»...
нелепый — awkward
Если бы мы отвечали за все произошедшее с людьми с которыми мы когда-то имели дело то это... это было бы просто нелепо, не так ли?
If we were all responsible for everything that happened to people that we'd had anything to do with... Well it would... It would be very awkward, wouldn't it?
О да, в высшей степени нелепо.
Oh yes, very awkward.
Непристойна, абсурдна и нелепа!
Obscene, absurd, and awkward!
Я чувствую себя нелепой.
I dunno... I feel awkward.
Они стояли неподвижно или нелепо жестикулировали посреди деревянных рам и металлолома.
They were still or frozen in strange and awkward poses among frames and metal structures.
Показать ещё примеры для «awkward»...
нелепый — silly
Ой, она была такой нелепой!
Oh, it was very silly.
— На мне они будут выглядеть нелепо.
— They'd look awfully silly on me.
Он устроил нелепый трюк и потерял гражданскую лицензию.
He pulled a silly trick and lost all his civilian license.
Как и любой домашний Омм, я выглядел нелепо перед дикими Оммами.
I was a silly tame om and my first contact with wild oms was not a great success.
Но тогда избавься от этой нелепой одежды, ага?
But get rid of those silly clothes, eh?
Показать ещё примеры для «silly»...
нелепый — stupid
— Я нахожу эту игру нелепой!
— It's a stupid game.
Они просто нелепы!
They are stupid!
Какой нелепой ты кажешься мне со своим кокетством и улыбочками!
Do you realize how stupid I find your flirtatiousness and your insipid smiles?
Уверен, у вас были дела поважнее, чем отвечать на нелепые вопросы. Это не так.
I'm sure you had better things to do than put up with a bunch of stupid questions.
Что за нелепая картина! ..
What a stupid sight.
Показать ещё примеры для «stupid»...
нелепый — weird
Я не считаю это нелепым.
I don't think it's weird.
Я стала нелепой.
I got weird.
Так нелепо.
It's so weird.
— Это нелепо, сидеть и молчать.
This is weird, not talking.
Да это выглядит нелепо, не так ли?
It's weird to do that, isn't it?
Показать ещё примеры для «weird»...
нелепый — grotesque
Это нелепо.
It's grotesque.
Пока не увидишь это нелепое, коротконогое существо в зеркале.
Until you are brought face to face with the grotesque, stunted thing you really are.
В довершенье ко всему получить это нелепый дневник.
To get this grotesque diary account on top of it all.
Я не хочу, чтобы сегодняшний нелепый инцидент помешал этому.
I don't want this grotesque incident to interfere with that.
Всё это было нелепой ошибкой, правда?
It was all a grotesque mistake, wasn't it?
Показать ещё примеры для «grotesque»...
нелепый — crazy
Нелепо было даже думать, что такая девушка как ты согласится на унылую жизнь со мной.
I was crazy ever to think a girl like you could settle into my dull routine.
Как нелепо!
Crazy.
Что за нелепая затея!
Some crazy idea!
Нелепая вроде тебя?
Crazy like you?
Я сказала, что это просто нелепое совпадение.
I firigured it was just a crazy coincidence.
Показать ещё примеры для «crazy»...