настоятельный — перевод на английский

настоятельныйstrongly

Я настоятельно советую...
I strongly advise...
Однако, настоятельно рекомендую развернуть свой фургон, и возвращаться обратно тем же путем, которым приехали.
However, I strongly recommend that you swing this wagon around and head on back the way you came.
И мы настоятельно рекомендуем вам покинуть Органию, прежде чем вы сами окажетесь в опасности.
And we strongly recommend that you leave Organia before you yourselves are endangered.
Настоятельно рекомендую, Джим.
I strongly prescribe it, Jim.
Мы настоятельно рекомендуем держать её рядом с больным.
We strongly recommend keeping it within the patient's reach.
Показать ещё примеры для «strongly»...

настоятельныйhighly

Настоятельно рекомендую почитать.
I'd highly recommend that one.
И я настоятельно рекомендую вам вступить в этот клуб
I highly recommend you join the club.
Этот ресторан настоятельно рекомендуют посетить.
This place comes highly recommended.
Если тебе дорог твой единственный глаз, настоятельно рекомендую держаться подальше от меня и моего брата.
Unless you feel an excess of eyeballs left in your skull, I highly suggest you stay far away from me and my brother. Stop.
Вас нам настоятельно рекомендовали.
You come highly recommended.
Показать ещё примеры для «highly»...

настоятельныйurge

А пока что ради вашей безопасности, я настоятельно рекомендую всем оставаться в ваших каютах, пока всё это не закончится.
Meanwhile... for your own safety, I urge everyone to stay in your quarters until this is over.
Настоятельно советую не встречаться с ней.
I urge you not to see this woman.
Настоятельно призываю вас: устраивайте у себя в кампусах подобные движения.
I urge all of you go back to your campuses and start some sort of a drop-out movement.
Я настоятельно советую тебе не поддаваться, потому что папа водит машину, как старуха,.. ...так что после всех этих туннелей ты просто отрубишься.
You know, I urge you not to, because my dad drives like such an old lady getting through the tunnel, you'll pass out.
Мы настоятельно рекомендуем всем горожанам... пока не миновала опасность... не выходить из своих квартир... По крайней мере, без необходимости.
In the meantime, we continue to urge all new yorkers, as we have throughout this crisis, not to leave your apartment unless it is absolutely essential.
Показать ещё примеры для «urge»...

настоятельныйstrongly advise

Прежде чем вы совершите ещё одно поползновение я настоятельно рекомендую вам избегать любых сложностей.
Until you can commit a simple act of terror I strongly advise you to avoid anything so complex.
Если вы уже совершили клятвопреступление в этом зале, настоятельно рекомендую не усугублять вину.
If you have already committed perjury in this courtroom, I strongly advise you not to add to your crime.
Я настоятельно рекомендую Вам сказать правду.
Look, I strongly advise you to tell the truth.
Ну, я настоятельно рекомендую тебе передумать
Well, I strongly advise you to change your mind.
Я настоятельно рекомендую вам отдохнуть.
I strongly advise you to rest.
Показать ещё примеры для «strongly advise»...

настоятельныйstrongly suggest that

я настоятельно советую тебе найти для защиты юриста получше.
I strongly suggest that you get yourself a better lawyer.
А теперь я настоятельно советую смириться с вашими потерями и улетать.
Now, I strongly suggest that you accept your losses and be on your way.
Настоятельно рекомендую назначить его командиром нового взвода,.. ...когда представится такая возможность.
I strongly suggest that he be considered for the next platoon leader when and if the situation presents itself.
Я настоятельно советую отложить операцию Зомана.
I strongly suggest that we delay the Zoman op.
И я настоятельно рекомендую вам немедленно покинуть больницу.
And I strongly suggest that you leave immediately.
Показать ещё примеры для «strongly suggest that»...

настоятельныйrecommend

Если есть желание послать к черту диету, настоятельно рекомендую цесарку с трюфелями. Все понял?
To stretch the diet rules, I'll recommend a truffled guinea fowl.
— Я настоятельно рекомендую его применение.
— I recommend you use it.
Я настоятельно вам рекомендую.
But now I can definitely recommend it.
Я настоятельно рекомендую не пропустить завтра ночь в парной.
I particularly recommend tomorrow night's sweat lodge. Not to be missed.
Настоятельно рекомендую сделать это.
I recommend it highly.
Показать ещё примеры для «recommend»...

настоятельныйadvise

Я вам настоятельно советую...
I advise you rarely...
— М-р Истер я настоятельно советую вам на обед вернуться в комнату присяжных.
— Mr. Easter I'd advise you to return and finish your lunch.
— Я вам настоятельно советую бросить это дело.
It's nothing to do with me, but I advise you leave the case alone.
Я вам настоятельно советую бросить это дело.
It's nothing to do with me, but I advise you leave the case alone.
— Я настоятельно советую вам прислушаться к моим словам.
— That's what I advise you.
Показать ещё примеры для «advise»...

настоятельныйinsisted

— Но она настоятельно просила показать.
Your mother insisted on seeing it.
Они настоятельно хотели понаблюдать за работой, сэр.
They insisted on seeing operations, sir.
Она настоятельно застегивала мое пальто и поправила мой шарф.
She insisted on buttoning my coat and wrapping my scarf.
Видимо, очень настоятельно потребовала.
Insisted, apparently.
Он настоятельно предлагал мне свою жену.
He insisted on offering his wife to me.
Показать ещё примеры для «insisted»...

настоятельныйstrongly urge

Я настоятельно прошу вас, выступать в роли ведущего и давать возможность ответить экспертам...
I strongly urge you to act as moderator and pass questions off to the experts on the panel...
Ладно, ты понимаешь, что уходишь вопреки медицинским рекомендациям? Я настоятельно рекомендую тебе остаться.
Well, you realize you're leaving against medical advice, and that I strongly urge you to stay.
Я настоятельно советую вам не отказываться от адвоката.
I strongly urge you to retain counsel.
Но мы настоятельно рекомендуем вас вступить в программу вместе с ними.
But we strongly urge you to come into the program with them.
И поэтому я настоятельно прошу 356 делегатов, чьим доверием я был почтен удостоить своей поддержкой губернатора.
So I strongly urge the 356 loyal delegates that I have carried as a badge of honor throw their support to the governor.
Показать ещё примеры для «strongly urge»...

настоятельныйreally

Пойми, я настоятельно нуждался в деньгах.
I really needed the money.
настоятельно советую тебе все обдумать."
I really suggest you think about this.
Я настоятельно Вам советую рассмотреть этот вариант.
I'm telling you, you really should look into it.
— Дэнни, я бы настоятельно...
Danny, I really would...
И мы настоятельно хотим посоветовать чтобы вы, ребята делали тоже самое ...
And we really want to advise that you guys try to make it...
Показать ещё примеры для «really»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я