направиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «направиться»
направиться — go
И куда же мы направимся?
Where would we go?
— Куда они направились?
— Where did they go?
— Почему мы направились туда?
— Why do we go there?
Завтра я направлюсь в Йокогаму, и если доктор скажет, что я в порядке...
I'll go to Yokohama tomorrow, and if the doctor says I'm fine...
Мы направимся туда же, куда и он, пока мы не встретимся с ним.
Where he goes, we go until we get him.
Показать ещё примеры для «go»...
направиться — head
Это было не совсем понятно, но у меня ощущение, что я резко направился к концу распродажи.
Well, it wasn't quite clear, but I got the feeling that I was headed for the sharp end of a sellout.
Наверное, узнали в деревне, что бандиты направились сюда.
They must've gotten it from the villagers there were bandits headed here.
Она должна знать, куда он направился.
She must know where he's headed.
Сюда направился преступник, парень по имени Торнадо Джонсон.
Outlaw headed this way, fellow named Tornado Johnson.
Кронос направился на Гуинем, где расположено хранилище атомных бомб.
Kronos is headed for the atom bomb stockpile at Hueneme.
Показать ещё примеры для «head»...
направиться — way
Никогда не знаешь, в туалет он направился или в тайную полицию.
You never know whether he's on his way to the washroom, or the Secret Police.
Давай направимся дальше.
Come on this way.
Но прежде, чем направиться на Юг, я должен был кое-что сделать.
But before that we take the way of the South, I had something to do.
Если он таки направится сюда, мне нужна вся доступная информация.
If he does come this way, I want as much notice as possible.
Разве папа не говорил, что после игры Хаутон направится к своему издателю с новой рукописью?
Didn't Dad mention that Houghton was on his way to his publisher's after the game with a new manuscript?
Показать ещё примеры для «way»...
направиться — walk
— Они направились в сторону...
— They walked in the direction of...
После этого я направилась домой в прекрасном настроении, потому что... после того, как закончились школьные занятия, я чувствовала себя совершенно бесполезной.
And I just walked home feeling so good because, it was like, I feel so useless during the summer when school is out.
Когда я направилась к ним, дверь захлопнулась, прямо у меня перед носом.
As I walked towards them, the door slammed shut in my face.
Медленно направилась она к ближайшей церкви и попросила разрешения поговорить с отцом Фейхо, который всегда ее исповедовал... и от которого она получала ценные советы.
"Walked, to the first church,.. ...and asked for father Feijoo who had always confessed her, and gave great advice...
Я оставила записку на стойке регистрации для Гриссома и направилась прямо к выходу
I left a note at Reception for Grissom and I walked right on out of here.
Показать ещё примеры для «walk»...
направиться — make
Он направился к храму Артемиды, в котором он сокроет свое знание.
He made for the temple of Artemis. where he will hide his knowledge.
Однажды... я направился в горы.
One day... I made a trip to the mountains.
Направился к нему.
Made for him.
Ким направился прямо в квартал к человеку, которым восхищался не только он... но и вся Индия:
Kim made straight for the quarters of the man he envied... and admired most in all India:
363-й немецкий полк атаковал на Офейсден в это же время твой SS направился к моему командному посту.
363rd Volksgrenadier hit Opheusden about the same time your SS made a run for my CP.
направиться — went straight
Я вошел направился к хозяину. Он лежал на полу весь в крови.
I came in and went straight over to the master, and there he was dead on the floor, blood all around.
Затем мы направились в крутой отель, в котором нарки планировали встретиться.
Then we went straight to a fancy hotel where the narcos were about to meet.
Из посольства она сразу же направилась в отель, где остановился Сол Беренсон.
She left the embassy immediately and went straight to the hotel where Saul Berenson is staying.
— Лира. — Он направился в участок Г.В.
He went straight to the GA detachment.
Он направился к порту Сиднея.
You are going straight to the port of Sydney .
Показать ещё примеры для «went straight»...
направиться — was going
Она спешила, но не сказала, куда направилась.
She was in a hurry, but did not say where she was going.
Но та, которую я видел, направилась к Луне.
But the one I saw was going to the moon.
— Он сказал, куда направился?
— Did he say where he was going? — No.
Мы узнаем, куда она направилась.
We go find out where she was going.
Он не сказал, куда направился?
Did he say where he was going?
Показать ещё примеры для «was going»...
направиться — direction
Вы видели, куда они направились? Да.
Did you see their direction?
Я постаралась показать своё безразличие, и он вынужденно направился к другой.
I was trying to be all tough and cold turkey and I made him run in the other direction.
А что там, куда направился парень с сумкой?
Is there anything in the direction the guy with the bag is walking?
Да, именно так спортивные приложения отличают вашу пробежку от прогулки, куда бы вы ни направились — туда же чаще всего движется и ваш телефон.
Yeah, it's how an exercise app knows the difference between when you're jogging versus walking, which direction you're headed-— pretty much however your phone's moving.
Мы не хотим пить — просто направимся на Горб Дьявола.
We don't want a drink — just the directions to the Devil's Hump.
направиться — come
На следующий день месье Лестер направился в гостиницу, считая, что это деловая встреча.
I haven't the foggiest idea. I just noticed them standing there when we came in. But that is sheer brilliance.
Мой корабль был поврежден, поэтому я направился сюда для ремонта и ради возможности провести время с тобой.
My ship was damaged, so I came here for repairs and to spend some time with you.
Я сразу же направился к тебе.
I came straight here to tell you.
Я проехал мимо магазина и сразу направился к вам.
I-I drove right past my shop and came right here.
Я направился прямиком к вам, сэр Джон, как и было указано.
I came straight to you, Sir John, as instructed.
Показать ещё примеры для «come»...
направиться — set
Как только закончим ремонтные работы, мы направимся к пятой планете.
As soon as repairs are complete... we'll set a course for the fifth planet.
Ты проведёшь своих людей через северные ворота и через Мелийский хребет, пока мы направимся к зернохранилищам Красса на острове.
You shall lead your forces through northern gate and across Melia Ridge, while we set upon Crassus' grain holdings on the island.
Похоже он направился обкатывать свой новенький Астон Мартин.
Seemed set on breaking in his new Aston Martin.
Будь ты сиреной в 2009-ом, куда бы ты направился, желая сгубить кучу кретинов?
If you were a siren in '09 And looking to ruin a bunch of morons, Where would you set up shop?