напористый — перевод на английский
Варианты перевода слова «напористый»
напористый — forceful
Ты мне нравишься. Такой напористый.
Oh, I like you, you're forceful.
Так напористо.
So forceful.
Отлично, просто помни Берт, будь напористым.
All right, just remember, Burt, be forceful.
— Я бы сказал напористые.
— I would have said forceful.
Не напористые, нет, как вы могли подумать.
Forceful, no, you would have thought.
Показать ещё примеры для «forceful»...
напористый — assertive
Ты должен быть напористым, быть мужчиной.
You have to be assertive, be a man.
Ты — сильный, напористый человек.
Yoare a strong, assertive man.
Хорошо. Спроси меня что-нибудь и будь напористой.
Okay, ask me for something And be assertive.
Обычно я встречаюсь с более напористыми парнями.
I usually go for guys who are a little more, um, assertive.
— Я напорист.
I'm assertive.
Показать ещё примеры для «assertive»...
напористый — intense
— Ты слишком напористый.
— You're too intense.
Она напористая, умная, непонятная.
She's intense,intelligent,complicated.
Она ведь была забавной и напористой.
I mean, she was funny and intense.
Я был слишком напорист, ты должна была отступить.
I got too intense, you had to back off.
Слишком напориста.
Intense.
Показать ещё примеры для «intense»...
напористый — pushy
Не люблю напористых девиц Которые думают, что главная цель — захомутать мужчину.
I don't like these pushy girls who think they can trap any man with a big act.
Давайте. Я резкая, напористая, настороженная.
I'm, uh, abrasive, pushy, defensive.
Напористая.
Pushy.
Двадцать минут назад, полуголый Счастливчик Бойл сказал мне, что она напористая.
Twenty minutes ago, a half-naked Happy Boyle said she was pushy.
— Напористый.
— Pushy.
Показать ещё примеры для «pushy»...
напористый — ballsy
Напористая.
Ballsy.
Слишком напористо, это факт.
Too ballsy, in fact.
Напористый человек редакции.
Ballsy editorial, man.
Я думаю, то, что они сделали, было довольно напористо.
I think what they did was pretty ballsy.
Это не напористо.
That's not ballsy.
Показать ещё примеры для «ballsy»...
напористый — aggressive
А вы, довольно напористый тип, Бигелоу.
You're a pretty aggressive fellow, Bigelow.
Я бы сказала, он производит впечатление. Волевой, напористый.
He's impressive, a go-getter, aggressive.
Возможно, немного напористо.
A touch aggressive, perhaps.
Я не ожидала, что ты будешь такой... напористой.
I didn't expect you to be so aggressive.
Ты напорист.
You're aggressive.
Показать ещё примеры для «aggressive»...
напористый — feisty
Хм, да он напористый малый, не правда ли?
Well, he's a feisty little guy, isn't he?
Она напористая в моей спальне, люди.
She's feisty in my bedroom, people.
Рядом с ним — напористый юный гонщик Турбо.
Next to him is that feisty young upstart, Turbo.
Я слышу текст и тот текст, что я слышу, говорит, что я напористый и успешный вице.
I hear text, and the text that I hear is a feisty and successful VP.
Благослови Господь вашу напористую душу.
Bless your sweet, feisty heart.
Показать ещё примеры для «feisty»...
напористый — strong
Ты знаешь, я понимаю, что была слишком напористой, но я была так воодушевлена тем, что нашла такого похожего на меня парня как ты, ну, знаешь, смесь, и из Греческой системы и гик.
You know, I know I came on too strong, but I was so excited about finding a fellow amalgam like you, you know, a Greek who's also a geek.
Ты, Сирена, и Эрик единственные люди которых я знаю здесь, так что, прости, если я были слишком напориста.
You, Serena, and Eric are the only people I know here, so I'm sorry if I have been coming on too strong.
— Действуй напористо.
— Come on strong.
И ты должна признать,что действительно была немного напористой.
And you have to admit that you come on a little strong.
Во-первых, ты через чур напористый.
You came on a bit strong.
Показать ещё примеры для «strong»...
напористый — eager
Я был напористым, молодым тренером по плаванию, учил американскую школоту революционному адербенскому кролю.
I was an eager, young swim coach, teaching American youth the revolutionary Aberdeen crawl.
Я была слишком напористой?
Was that too eager?
А ещё ты слишком напористая и слишком чёрная.
And you're too eager and too dark.
Сражаешься, как мальчишка: напористое начало и быстрый конец.
You fight like a young man, eager to begin, quick to finish.
Но Вы слишком напористая и бледная
But you're a little too eager, a little green.