напористый — перевод на английский

Варианты перевода слова «напористый»

напористыйforceful

Ты мне нравишься. Такой напористый.
Oh, I like you, you're forceful.
Так напористо.
So forceful.
Отлично, просто помни Берт, будь напористым.
All right, just remember, Burt, be forceful.
— Я бы сказал напористые.
— I would have said forceful.
Не напористые, нет, как вы могли подумать.
Forceful, no, you would have thought.
Показать ещё примеры для «forceful»...

напористыйassertive

Ты должен быть напористым, быть мужчиной.
You have to be assertive, be a man.
Ты — сильный, напористый человек.
Yoare a strong, assertive man.
Хорошо. Спроси меня что-нибудь и будь напористой.
Okay, ask me for something And be assertive.
Обычно я встречаюсь с более напористыми парнями.
I usually go for guys who are a little more, um, assertive.
— Я напорист.
I'm assertive.
Показать ещё примеры для «assertive»...

напористыйintense

— Ты слишком напористый.
— You're too intense.
Она напористая, умная, непонятная.
She's intense,intelligent,complicated.
Она ведь была забавной и напористой.
I mean, she was funny and intense.
Я был слишком напорист, ты должна была отступить.
I got too intense, you had to back off.
Слишком напориста.
Intense.
Показать ещё примеры для «intense»...

напористыйpushy

Не люблю напористых девиц Которые думают, что главная цель — захомутать мужчину.
I don't like these pushy girls who think they can trap any man with a big act.
Давайте. Я резкая, напористая, настороженная.
I'm, uh, abrasive, pushy, defensive.
Напористая.
Pushy.
Двадцать минут назад, полуголый Счастливчик Бойл сказал мне, что она напористая.
Twenty minutes ago, a half-naked Happy Boyle said she was pushy.
Напористый.
Pushy.
Показать ещё примеры для «pushy»...

напористыйballsy

Напористая.
Ballsy.
Слишком напористо, это факт.
Too ballsy, in fact.
Напористый человек редакции.
Ballsy editorial, man.
Я думаю, то, что они сделали, было довольно напористо.
I think what they did was pretty ballsy.
Это не напористо.
That's not ballsy.
Показать ещё примеры для «ballsy»...

напористыйaggressive

А вы, довольно напористый тип, Бигелоу.
You're a pretty aggressive fellow, Bigelow.
Я бы сказала, он производит впечатление. Волевой, напористый.
He's impressive, a go-getter, aggressive.
Возможно, немного напористо.
A touch aggressive, perhaps.
Я не ожидала, что ты будешь такой... напористой.
I didn't expect you to be so aggressive.
Ты напорист.
You're aggressive.
Показать ещё примеры для «aggressive»...

напористыйfeisty

Хм, да он напористый малый, не правда ли?
Well, he's a feisty little guy, isn't he?
Она напористая в моей спальне, люди.
She's feisty in my bedroom, people.
Рядом с ним — напористый юный гонщик Турбо.
Next to him is that feisty young upstart, Turbo.
Я слышу текст и тот текст, что я слышу, говорит, что я напористый и успешный вице.
I hear text, and the text that I hear is a feisty and successful VP.
Благослови Господь вашу напористую душу.
Bless your sweet, feisty heart.
Показать ещё примеры для «feisty»...

напористыйstrong

Ты знаешь, я понимаю, что была слишком напористой, но я была так воодушевлена тем, что нашла такого похожего на меня парня как ты, ну, знаешь, смесь, и из Греческой системы и гик.
You know, I know I came on too strong, but I was so excited about finding a fellow amalgam like you, you know, a Greek who's also a geek.
Ты, Сирена, и Эрик единственные люди которых я знаю здесь, так что, прости, если я были слишком напориста.
You, Serena, and Eric are the only people I know here, so I'm sorry if I have been coming on too strong.
— Действуй напористо.
— Come on strong.
И ты должна признать,что действительно была немного напористой.
And you have to admit that you come on a little strong.
Во-первых, ты через чур напористый.
You came on a bit strong.
Показать ещё примеры для «strong»...

напористыйeager

Я был напористым, молодым тренером по плаванию, учил американскую школоту революционному адербенскому кролю.
I was an eager, young swim coach, teaching American youth the revolutionary Aberdeen crawl.
Я была слишком напористой?
Was that too eager?
А ещё ты слишком напористая и слишком чёрная.
And you're too eager and too dark.
Сражаешься, как мальчишка: напористое начало и быстрый конец.
You fight like a young man, eager to begin, quick to finish.
Но Вы слишком напористая и бледная
But you're a little too eager, a little green.