наполнить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «наполнить»
«Наполнить» на английский язык переводится как «to fill».
Варианты перевода слова «наполнить»
наполнить — fill
Пытаться наполнить ванну, полную дыр.
Trying to fill a bathtub full of holes, indeed.
Я хочу наполнить твои руки бриллиантами и золотом.
I want to fill it with diamonds and gold.
Кэрол, поговори с хозяйкой и попросить наполнить ее теплым молоком, ага?
Caryl, take this to the landlady and ask her to fill it with warm milk, huh?
А теперь, пожалуйста, наполните эту маленькую миску.
Just once, fill this little bowl.
Я наполню бассейн, открою свой дом в Малибу, и ты увидишь океан.
I'll fill the pool or open my Malibu house and you can have the ocean.
Показать ещё примеры для «fill»...
наполнить — refill
Всё что нам нужно наполнить её.
All we have to do is refill it.
Давай снова наполним туфли... и еще немного помузицируем.
All right, lambchop. Refill the shoes... and let's have a little more music.
— Тебе надо снова наполнить бокал.
Looks like you need a refill.
Сираку пришлось наполнить его еще раз.
Sirach had to refill it.
Позвольте, мне снова наполнить вашу чашку.
Let me refill your cup.
Показать ещё примеры для «refill»...
наполнить — pour
— Разрешите наполнить Ваш бокал?
— Shall I pour you a glass?
Я хочу наполнить эти два бокала вином, а потом пойти с тобой наверх в мою спальню, снять с тебя всю одежду...
I want to pour these two glasses of wine, And then take you upstairs to my bedroom, Take off all of your clothes...
После этого он попытался наполнить банку электричеством, произведенным машиной, через провод, опущенный в воду одним концом.
He then tried to pour the electricity into the jar produced by the machine via the wire down through into the water.
Наполню я ванну, ведь я в печали и в ней утону... ведь меня накачали.
Pour a bath 'cause I'm frustrated. Gonna drown myself, uh... while I'm sedated.
Наполните бокалы.
Pour the wine.
Показать ещё примеры для «pour»...
наполнить — flood
Аромат мимозы, он наполнил комнату.
The mimosa scent, it's flooding the room.
Начались термоядерные реакции, и зажглось Солнце, наполнив светом Солнечную систему.
Thermonuclear reactions were initiated and the sun turned on flooding the solar system with light.
В этих галактиках родилось первое поколение звезд, пробудив скрытую в материи энергию, наполнив космос светом.
Within these galaxies the first generation of stars was born kindling the energy hidden in matter flooding the cosmos with light.
Тех наемников что наполнили город.
Those mercenaries flooding into town.
Предчувствие укола смело все защиты, и джанковая болезнь наполнила его тело.
With a shot in front of him, his defences gave way, and junk sickness flooded his body.
Показать ещё примеры для «flood»...
наполнить — stuff
Я хотел бы наполнить себя однажды, даже если это на тыквах.
I'd like to stuff myself for once, even if it's on pumpkins.
Наполните лед в его рубашке.
Stuff the ice in his shirt.
Итак, разрезали и наполнили.
So, the groove and stuff.
Хуже всего то, что это заняло бы часы, чтобы наполнить его тело.
The worst part is that it would have taken hours to stuff his body.
Вы уверены что жители не пытались , наполнить свои карманы?
Are you sure the upstanding citizens of Fremont didn't try to stuff their pockets?
Показать ещё примеры для «stuff»...
наполнить — give
Но делать, то что нам нравится, может быть не достаточно, чтобы наполнить жизнь смыслом... без любимого человека.
But the things that bring us pleasure may not be enough to give our lives meaning... Without someone to love.
Вы продолжали верить, что телефонный звонок способен наполнить смыслом вашу жизнь.
You see, you've persisted in believing that a phone call could give your life meaning.
Думаю, я могла бы испечь печенье, наполнить дом ароматом свежей выпечки.
What are the details of the open house tomorrow? I was thinking I could bake some cookies, give the place that fresh-baked smell.
Пусть она восстановит наши силы и наполнит энергией наши уставшие члены.
May this food restore our strength and give new energy to tired limbs.
Наполни меня благодарностью.
Give me gratitude.
Показать ещё примеры для «give»...
наполнить — put
Не мог бы ты наполнить мне ее.
Could you put it in for me.
Я наполнила один из этих шаров отравляющим газом , так что если один из них лопнет, ты умереть.
I put a poisonous gas in one of these balloons, so if any of them pops, you may die.
А психи в течении полугода собирают слюну своих пациентов, чтобы наполнить ею маленькую кегу?
Is it insane to collect the spit of every patient who's passed through my office for the past six months and put it in a pony keg?
Если надо наполнить ванную цветами, то я уже.
If it's to put flowers in the bathroom, I already did.
наполнить — top it up
Наполним этим.
Top it up with this.
Могу я наполнить ваш бокал, юная леди?
Can I top you off there, young lady?
Почему бы нам не наполнить бокалы?
Why don't we top off our glasses?
Наполнишь мне бокал?
Top me off, would you?
Кому-нибудь наполнить бокал?
Can I top up anybody's drink?
наполнить — make
Франсуа, наполни её бокал.
Someone must make a toast first!
Наполни свою песню поцелуями!
Make your song full of kisses!
Он наполнит его тело силой и энергией.
I make it for him to recharge his body.
Любовь, что бывает раз в жизни. Единственное, что может тебя выпотрошить и наполнить твой мир всеми красками.
That once-in— a-lifetime love, it's the only thing that can gut you raw and make your world pyrotechnic in color.
И наполнить выходные слезами и ути пути?
[Sighs] And make the weekend all maudlin and boo-hoo?
Показать ещё примеры для «make»...
наполнить — replenish
Ночь за ночью, он приходил и пил мою кровь, чтобы наполнить себя жизнью.
Night after night, he came and took my blood... to replenish his life.
К счастью, у нас была возможность их наполнить.
Fortunately, we were able to replenish.
О, мы наполним сундуки заново.
Oh, we'll replenish the coffers.
Наполнит их блеском и сиянием.
Replenish luster and shine.
Разделить эту пищу и наполнить наши тела питательными веществами
share this food... and replenish our bodies with... nutrients.
Показать ещё примеры для «replenish»...