flood — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «flood»
/flʌd/
Быстрый перевод слова «flood»
На русский язык «flood» переводится как «наводнение» или «потоп».
Пример. After the heavy rain, the city was hit by a terrible flood. // После сильного дождя город был поражен ужасным наводнением.
Варианты перевода слова «flood»
flood — наводнение
A baby born dead, a young husband killed by a falling tree, a flood that covers your fields and makes you go hungry for a year.
Ребенок, родившийся мертвым, молодой муж, убитый упавшим деревом, наводнение, опустошившее поля... и заставившее вас голодать годы.
Fire, or flood, or what?
Пожар, наводнение, что?
The flood's coming.
Наводнение идет.
We'll get flooded one of these days.
Рано или поздно у нас тут будет наводнение.
It takes muscles and work to stop a flood...
Чтобы остановить наводнение, нам нужна работа и сила.
Показать ещё примеры для «наводнение»...
flood — потоп
But it's had more publicity than the Johnstown flood.
— Нет. Но эта история получила большую огласку, чем Джонстаунский потоп.
The flood can come.
Да хоть потоп.
Oh, that flood.
А, ты про тот потоп.
If I want bad news, I'll read about Noah and the flood.
Если я захочу плохих вестей, я лучше почитаю про Ноя и потоп.
Vanya, though, says that if all with a build like mine get in the sea, there will be a flood in Turkey.
Ванька, правда, говорит, если все с такой комплекцией в море залезут, в Турции будет потоп.
Показать ещё примеры для «потоп»...
flood — затопить
— The panel is flooded!
Пульт затопило!
Because the bloody boiler room is flooding, that's why.
Потому что эту треклятую котельную затопило. Вот почему!
So the circus must be flooded, too.
Значит, их тоже затопило.
In short, everything is flooded.
Короче, там всё затопило.
It is possible to be flooded in one part...
Бывает что одну часть затопило...
Показать ещё примеры для «затопить»...
flood — затопленный
Fields in front. Until those are flooded with water, you're open to mounted attack on four sides.
Перед деревней поля, значит, пока рис не затоплен, деревня открыта со всех сторон.
Two meters of water has flooded the mine.
Западный забой затоплен. Это странно.
I tried to, but the hold was flooded by then.
Я пытался, но к тому времени трюм был уже затоплен.
Nothing comes out of the faucets, and yet somehow the basement is flooded.
Из крана ничего не течёт, кроме того подвал почему-то затоплен.
The whole substructure was flooded.
Весь низ был затоплен.
Показать ещё примеры для «затопленный»...
flood — заполнить
Flood all decks with neural gas.
Заполнить все палубы нервно-паралитическим газом.
Unable to flood Engineering section.
Невозможно заполнить инженерную рубку.
Flood tubes three and four and plot a solution.
Заполнить шахты три и четыре, произвести расчет.
In order to revive you, I had to flood your nervous system with neurogenic radiation.
Чтобы вернуть вас к жизни, мне пришлось заполнить вашу нервную систему нейрогенной радиацией.
We can flood the Promenade with chroniton radiation.
Нет, есть. Мы можем заполнить Променад хронитонной радиацией.
Показать ещё примеры для «заполнить»...
flood — поток
Oh, then began the tempest to my soul. I crossed, methought, the melancholy flood... with that grim ferryman that poets write of... into the kingdom of perpetual night.
Тут буря началась в моей душе, и будто мрачный лодочник, воспетый поэтами, через поток печальный меня в край вечной ночи перевёз.
The resulting torrential flood of illogic would be most entertaining.
Было бы любопытно взглянуть на бурный поток нелогичности.
A spontaneous flood of appreciation for all I've done for the community.
Спонтанный поток благодарности за все, что я сделал для общества.
Anubis gave the Scorpion King command of his army... and like an evil flood, they washed away... all that lay before them.
Анубис дал Царю-Скорпиону свое войско... и как темный поток, они смыли все... что встречалось им на пути.
The flood is following me.
Поток догоняет меня.
Показать ещё примеры для «поток»...
flood — залить
The timer on the sprinkler system is broken, and the flower beds are getting flooded, and I love her and I want her back.
Клумбу с цветами залило. А я люблю её и хочу вернуть.
Engine's flooded.
— Движок залило.
The roads are flooded.
Дорогу залило.
Probably flooded from the deluge we had last night.
Наверное, залило из-за вчерашнего потопа.
And, also, my apartment flooded.
А еще у меня квартиру залило.
Показать ещё примеры для «залить»...
flood — наполнить
Let the power flood into you, Brothers.
Позвольте силе наполнить вас, Братья.
I had to flood your mind with random emotion.
Но мне нужно было наполнить твой разум случайными эмоциями.
He's going to flood germany. With synthetic oil and win the war by springtime, Thanks to a formula in his head that is shared with no one.
— Он собирается наполнить Германию синтетической нефтью и выиграть войну к весне, благодаря формуле в его голове, которой он ни с кем не поделился.
He's going to. Flood germany with synthetic oil and win the war by springtime.
— Он собирается наполнить Германию синтетической нефтью и выиграть войну к весне.
He's going to flood germany with synthetic oil. And win the war by springtime, thanks to a formula in his head.
Он собирается наполнить Германию синтетической нефтью и выиграть войну к весне, благодаря формуле в его голове,
Показать ещё примеры для «наполнить»...
flood — наводнить
The Japanese are flooding the Pacific with radio traffic.
Японцы наводнили Тихий океан радиосообщениями.
But the old folks remember what it used to be like before this town was flooded with those damn Yemenites.
Отнюдь, старики помнят, как было когда-то. До того, как это поселение наводнили ортодоксы.
We're getting flooded with calls from the press.
Нас наводнили звонки от прессы.
But Russia's economy was always the strongest, and thousands of people, from the poorer new countries surrounding it, flooded in in search of work.
Но российская экономика всегда была сильнее, и тысячи жителей более бедных новых государств, окружающих Россию, наводнили ее в поисках работы.
They've flooded the area with police.
Они наводнили всю местность полицейскими.
Показать ещё примеры для «наводнить»...
flood — нахлынуть
God, it's... it's all flooding back to me now.
Воспоминания прямо нахлынули.
And all the anger... all the passion came flooding back.
И вся та злость... вся одержимость нахлынули снова.
I kind of put it away all these years and, uh, it all just came flooding back when I heard that he died.
Мне почти удалось избавиться от этих воспоминаний, но они нахлынули с новой силой, когда я услышал, что он умер.
Memories came flooding back.
Воспоминания нахлынули.
I suddenly realize that I love Michael and... all these moments came flooding back to me. You know, all the moments we shared.
Я вдруг поняла, что люблю Майкла и... и воспоминания обо всех тех моментах нахлынули на меня, понимаете, о тех моментах, которые у нас были.
Показать ещё примеры для «нахлынуть»...