налёт — перевод на английский

налётraid

Воздушный налет.
Air raid.
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди.
He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble.
И вот еще что — без протокола — там бывают всякие отбросы, и мы вычищаем их, устраивая неожиданные налеты.
This is off the record. Those places attract a lot of scum and we clean it up by cracking down with a surprise raid once in a while.
Мне было всего 10 лет, когда моя мать попала под воздушный налёт.
I was only 10 when my mother was caught in that air raid.
Первая появилась во время войны, тогда был воздушный налёт.
It started during the war, in an air raid.
Показать ещё примеры для «raid»...

налётhit

В чем дело, налета никогда не видели?
What's the matter, you guys never saw a hit before?
— Это ведь налет, да?
— It's a hit, ain't it?
Вы же здесь ради налета. Можно посмотреть?
You're gonna hit somebody.
А также инструкторы и войска для поддержки его налета. — Ты все понял, Скотти?
We'll need advisors and troops to back him up on the hit.
Совершим налет на его дом.
We're gonna hit his place.
Показать ещё примеры для «hit»...

налётheist

Что ты завяжешь после этого налета?
That you would quit after this heist?
Мне всего-то и надо организовать еще один налет — такой, чтоб ему пришлось взять тебя в дело.
Mikey, come on. Let me just pitch a whole new heist, something where he's got to bring you in.
Передай Сэму, что план с имитацией налета в силе.
Tell Sam the fake heist is on for real now.
Сэм, он в эпицентре банковского налета.
Sam, he's in the middle of a bank heist.
Будем надеяться, кто-то из них участвовали в налете, и может привести нас к золоту.
Hopefully one or more were involved in the heist and can lead us to the gold.
Показать ещё примеры для «heist»...

налётrobbery

За налет, Катерина?
For the robbery, Katerina.
Какой налет?
What robbery?
Какой налет!
What robbery?
Он сидел за вoopужённый налет
He was doing time for armed robbery.
Муж oтбывает сpoк за вoopужённый налет.. ... в тюpьме Обиспo Сент-Луиса.
Her husband is listed as serving time for armed robbery at San Luis Obispo Prison.
Показать ещё примеры для «robbery»...

налётair raids

На фронте во время налетов мы обычно говорили: "Войдите!
On the front, during the air raids, we used to say : "Come in!"
Налетов?
The air raids?
Налетов? !
The air raids(!
Налеты могут начаться, как только объявят войну.
Air raids could start as soon as war is declared.
Двумя налётами был разрушен самый центр столицы Эстонии.
In two air raids, the heart of the capital of Estonia was destroyed.
Показать ещё примеры для «air raids»...

налётholdup

Это поистине крупнейший налет в истории США...
Is it really the biggest holdup in the state's history?
Пару панки выстрелил жене в налет.
A couple of punks shot my wife in a holdup.
— Дамы и господа, это налет!
— Ladies and gentlemen, this is a holdup!
Он наконец-то сознался в том налёте в Квинсе.
He finally copped to that holdup in Queens.
Рюмочная, налёт, оружие, смерть.
liquor store, holdup, gun, die.
Показать ещё примеры для «holdup»...

налётbust

А следующий налёт или груз, или Южно-африканский наркоторговец.
It's the next bust or the next shipment or south American cheeseball.
Ты уже получил хорошие оценки за свой последний налет?
Get some good marks for your latest bust?
Но мы можем добавить еще один крупный налет к его списку.
But we can add one more big bust to his record.
Это был идеальный налет.
It was the perfect bust.
Имеешь в виду налёт федералов?
You mean the Fed bust?
Показать ещё примеры для «bust»...

налётplaque

Занимаясь удалением зубного налета,
— Between your plaque removal,
Зубной налет, кариес, ненатурально выглядящие коронки.
Plaque, cavities, fake-looking veneers.
Она борется с зубным налётом и гингивитом, это для меня очень много значит.
In the sense that it fights plaque and gingivitis, it means a great deal to me.
Но роль получила Дороти МакХейл, любимица училки, так что мне пришлось быть зубным налётом.
But that teacher's pet, Dorothy McHale, got the part, so I was forced to be plaque.
И Томми Гэлап закричал: "Зубной налёт!"
Tommy Gallup screams out, "plaque man!"
Показать ещё примеры для «plaque»...

налётattack

Стив Эрли, секретарь президента в Белом доме, только что сообщил, что японцы совершили внезапный налет на Перл-Харбор и Манилу.
Steve Early, the President's secretary, has just released further information concerning the surprise Japanese attack on Pearl Harbor and Manila.
на который был соершен налет, до сих пор вызывающий недоумение у властей.
Of Wellerton, where the daring daylight Attack continues to baffle authorities.
Да у него даже ума не хватит чтобы придумать вертолетный налет.
He doesn't have the wit for that helicopter attack.
Джо все предусмотрел: если устроим налет на банк.
If we attack the bank, we pass by the sewers.
Налет?
An attack?
Показать ещё примеры для «attack»...

налётtouch of

— Этот вирусный налёт на языке.
— That touch of virus on your tongue.
Это... как Теодор Райк с налетом Чарльза Мэнсона.
It's... Theodor Reik with a touch of Charles Manson.
Если позволите, это консервативная линия с легким налетом пикантности.
If I may, our line is conservative with just a touch of naughty.
Знаю один ювелирный магазин, хотят сотрудника с налётом аристократизма.
I got a jewelry store looking for a touch of class.
У меня лёгкий налёт экзистенциального гриппа.
I've got a touch of existential flu.
Показать ещё примеры для «touch of»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я