налёт — перевод на английский
Быстрый перевод слова «налёт»
Слово «налет» на английский язык можно перевести как «raid» или «attack».
Варианты перевода слова «налёт»
налёт — raid
Воздушный налет.
Air raid.
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди.
He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble.
И вот еще что — без протокола — там бывают всякие отбросы, и мы вычищаем их, устраивая неожиданные налеты.
This is off the record. Those places attract a lot of scum and we clean it up by cracking down with a surprise raid once in a while.
Первая появилась во время войны, тогда был воздушный налёт.
It started during the war, in an air raid.
Этот костюм я надела в первый налет на Гамбург.
— That costume went in the first raid.
Показать ещё примеры для «raid»...
налёт — attack
Стив Эрли, секретарь президента в Белом доме, только что сообщил, что японцы совершили внезапный налет на Перл-Харбор и Манилу.
Steve Early, the President's secretary, has just released further information concerning the surprise Japanese attack on Pearl Harbor and Manila.
Да у него даже ума не хватит чтобы придумать вертолетный налет.
He doesn't have the wit for that helicopter attack.
Налет?
An attack?
Узнаем, что это, другие группы согласятся на налет быстрее.
If we knew what it was, the other cells might agree to attack sooner than later.
на который был соершен налет, до сих пор вызывающий недоумение у властей.
Of Wellerton, where the daring daylight Attack continues to baffle authorities.
Показать ещё примеры для «attack»...
налёт — hit
В чем дело, налета никогда не видели?
What's the matter, you guys never saw a hit before?
— Это ведь налет, да?
— It's a hit, ain't it?
Вы же здесь ради налета. Можно посмотреть?
You're gonna hit somebody.
А также инструкторы и войска для поддержки его налета. — Ты все понял, Скотти?
We'll need advisors and troops to back him up on the hit.
Совершим налет на его дом.
We're gonna hit his place.
Показать ещё примеры для «hit»...
налёт — heist
Что ты завяжешь после этого налета?
That you would quit after this heist?
Мне всего-то и надо организовать еще один налет — такой, чтоб ему пришлось взять тебя в дело.
Mikey, come on. Let me just pitch a whole new heist, something where he's got to bring you in.
Передай Сэму, что план с имитацией налета в силе.
Tell Sam the fake heist is on for real now.
Сэм, он в эпицентре банковского налета.
Sam, he's in the middle of a bank heist.
Будем надеяться, кто-то из них участвовали в налете, и может привести нас к золоту.
Hopefully one or more were involved in the heist and can lead us to the gold.
Показать ещё примеры для «heist»...
налёт — robbery
За налет, Катерина?
For the robbery, Katerina.
Какой налет?
What robbery?
Какой налет!
What robbery?
Налет на магазин в Вестсайде.
Store robbery west side.
— Ты направлялся на налет.
You were on your way to a robbery. Look, I told you... that's not my stuff.
Показать ещё примеры для «robbery»...
налёт — air raids
Налетов?
The air raids?
Налеты могут начаться, как только объявят войну.
Air raids could start as soon as war is declared.
Двумя налётами был разрушен самый центр столицы Эстонии.
In two air raids, the heart of the capital of Estonia was destroyed.
На фронте во время налетов мы обычно говорили: "Войдите!
On the front, during the air raids, we used to say : «Come in!»
Налетов? !
The air raids(!
Показать ещё примеры для «air raids»...
налёт — holdup
Это поистине крупнейший налет в истории США...
Is it really the biggest holdup in the state's history?
Пару панки выстрелил жене в налет.
A couple of punks shot my wife in a holdup.
— Дамы и господа, это налет!
— Ladies and gentlemen, this is a holdup!
Он наконец-то сознался в том налёте в Квинсе.
He finally copped to that holdup in Queens.
Какое отношение мой муж имеет к этому налету?
What would my husband have to do with a holdup?
Показать ещё примеры для «holdup»...
налёт — strike
Радио послушай... и если я не вернуть через 100 лет... то вызывай авиацию, пусть они им тут воздушный налет организуют.
You take the radio... and if I don't get back by 2200 hours... you call in the air strike.
«Воздушный налет?»
«Air strike?»
Бобби дает он налет(помощь)
Áîááè it gives a strike (help)
— Это Бейсбольный стадион. — Если совершить налет в дневное время то будет от 15 до 50 жертв, в зависимости от обрушения здания и пожара, который распространится на соседние здания.
— In a daytime strike we'll see 15 to 50 casualties depending on the building collapse and whether fire spreads to adjacent buildings.
Ещё один налёт Ястреба. "
The Hawk strikes for the 3rd time.
Показать ещё примеры для «strike»...
налёт — touch of
— Этот вирусный налёт на языке.
— That touch of virus on your tongue.
Это... как Теодор Райк с налетом Чарльза Мэнсона.
It's... Theodor Reik with a touch of Charles Manson.
Если позволите, это консервативная линия с легким налетом пикантности.
If I may, our line is conservative with just a touch of naughty.
Знаю один ювелирный магазин, хотят сотрудника с налётом аристократизма.
I got a jewelry store looking for a touch of class.
налёт — air-raid
Мой друг погиб в воздушном налете.
My friend died in an air-raid.
Если тебе нравится сирена воздушного налета.
If you like air-raid sirens.
Леди и джентльмены, прозвучала тревога, идет воздушный налет.
Ladies and gentlemen, the warning has just gone. An air-raid is in progress.
Система воздушного налета.
Air-raid system.
(ЗВУЧИТ СИРЕНА ВОЗДУШНОГО НАЛЕТА)
(AIR-RAID SIREN SOUNDING)
Показать ещё примеры для «air-raid»...