накладная — перевод на английский

накладнаяfake

Ты носил накладную бороду?
Have you been wearing a fake beard?
Накладные ресницы , экстра длинные.
Fake eyelashes, extra long.
Накладные усы!
— That's a fake mustache.
А, так, Бог — мужчина, но с накладными сиськами... так как ему больше нравиться, так ведь?
Oh, so God's a man, but he has fake boobs... 'cause that's just how he rolls, right?
— Коробка такая легкая, потому что внутри накладной живот. Похоже, она притворяется. О, боже.
Okay, the box was light, 'cause it had a fake stomach in it, so it looks like she's faking it.
Показать ещё примеры для «fake»...

накладнаяinvoices

Вот накладные.
Here are the invoices.
Нет, тебе нужно отнести эти фактуры и накладные.
No, you'd better go. They'll want these bills of lading and invoices right away.
Я фиксирую все накладные по юго-восточному направлению.
I'm in charge of all the invoices for the southwest.
Это на углу Гамильтон и Четвертой... и я фиксирую все накладные.
It's at Hamilton and Fourth... and I'm in charge of all the invoices.
— Так, нам нужно разобраться с накладными за пятницу.
Right, we've got to get Friday's invoices in.
Показать ещё примеры для «invoices»...

накладнаяoverhead

— Включая накладные расходы... — Дефляцию, деноминацию... Колебание курсов валют, долговые обязательства и некоторые другие вещи.
These include, overhead legal charges, deflation and motisation, currency fluctuation, foreign exchange and a few other incidentals.
Накладные расходы.
The overhead.
Мы не потерпим, чтобы накладные расходы включались в цену до момента сбыта.
We're not sitting still for overhead charges as a cost prior to distribution.
Блин, да отдайте вы ей эту грёбанную оговорку про накладные расходы.
Man, give her the fucking overhead clause.
— 10 центов, включая накладные расходы.
-A dime, including overhead.
Показать ещё примеры для «overhead»...

накладнаяfalse

Когда я заправляла кушетку, я нашла шесть шпилек, помаду, пару накладных ресниц и палочку из китайского ресторана.
When I was straightening up the couch, I found six hairpins, a lipstick a pair of false eyelashes and a swizzle stick from the Stork Club.
Можешь предложить что то получше, мисс Накладные Ресницы?
Are you doing any better, Miss False Eyelashes?
Лами и сыновья – парики и накладные бороды.
Lamy and sons – wigs, false beards, etc.
Накладные ресницы.
False eyelashes.
Накладные ресницы из настоящих волос.
False eyelashes made with real hair.
Показать ещё примеры для «false»...

накладнаяmanifest

Ну и где ваши накладные?
Yo, where's your manifest?
Накладная грузовика привела нас сюда.
Truck's manifest led us here.
Присылайте накладную.
Send the manifest.
В накладной не указано, но в реестре указано, что 186-А вообще никогда не привозили.
Manifest doesn't say, but inventory records show 186-A was never shelved.
Согласно накладной в грузовике 73 посылки.
According to the manifest, there were 73 packages aboard.
Показать ещё примеры для «manifest»...

накладнаяexpensive

Я не согласен, печатать в магазине слишком накладно.
No, I don't agree. Printing in the shop is too expensive.
Плавать в Исландию накладно.
It is expensive to sail to Iceland...
Это накладно, знаешь ли.
It's expensive, you know?
Что из них накладнее?
Which is the most expensive?
И не очень накладно, как и кружок шитья.
It wasn't very expensive, either.
Показать ещё примеры для «expensive»...

накладнаяextensions

И в любой другой ситуации, я бы сняла серьги, накладные пряди и крылья и впечатала бы тебя рожей в пол.
And if it were any other situation, I would take off my earrings, my extensions, and my wings, and curb-stomp you.
А у этой целая гора накладных волос!
Baby,no! She got more extensions than ATT.
Да перестань. "Рапунцель, Рапунцель, спусти свои косоньки накладные!"
Give me a break. "Rapunzel, Rapunzel let down thy golden extensions!"
Если ещё хоть раз сюда придёшь, задушу твоими же накладными волосами!
If you ever come near Homer again, I'll strangle you with your own hair extensions.
Извиняюсь, наверное одна из моих накладных прядей отклеилась.
Sorry. I think some of my extensions might have come out.
Показать ещё примеры для «extensions»...

накладнаяconsignment

Эти накладные пришли не по назначению.
This consignment is a complete misdirect.
Плюс, здесь есть магазины, в которых готовы продавать мои украшения по накладным.
Plus there's a few stores around here that are willing to sell my jewelry on consignment.
Хорошо, если вы сможете представить мне накладные к 28... да....
Well, if you could get me the consignment to me by the 28th...
Накладная, доставка товара или передача.
Consignment, delivery or handing over.
Накладная, доставка товара или передача товара.
Consignment, delivery, or handing over.
Показать ещё примеры для «consignment»...

накладнаяtoupee

Рваное ухо. Накладные волосы.
Built-up heels, cauliflower ear, brown toupee.
Да, накладные каштановые волосы.
That's right, a brown toupee.
Вы видели его накладные волосы?
And did you see his toupee?
Знаю, вы видели его накладные волосы?
I know, but did you see his toupee?
На клейкую ленту для накладных волос?
Industrial-strength toupee tape?

накладнаяpress-on

Я сломала ноготь, видишь? Накладные носить приходится.
I'm wearing a press-on.
Она фальшивая, как накладные ногти. — Эй!
She is as fake as Press-on nails.
Это вино дешевле, чем мои накладные ногти.
And this wine is cheaper than my press-on nails.
У меня неприятности? Это потому, что я потеряла накладной ноготь в этой женщине?
Is it because i might have lost a press-on nail in that woman?
Тео верит, что их можно наложить на собственные когти как накладные?
So Theo believes he can fit them onto his own claws like a couple of press-on nails?

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я