название — перевод на английский

Быстрый перевод слова «название»

«Название» на английский язык переводится как «title» или «name».

Варианты перевода слова «название»

названиеname

И я думала над названием...
I thought of a name for it...
Это название одной из башен, построенных в Вавилоне.
It's the name of a tower built in Babylon.
Когда я был пацаном, это название казалось мне магическим.
Ever since I was a small boy that name has been filled with magic for me.
— Небеса! Что это за название?
— What in heaven's name is that?
— Неплохое название для таких дел.
— That's just a nice name for it.
Показать ещё примеры для «name»...

названиеtitle

Может быть, я смогу предложить лучшее название.
Perhaps I can suggest a better title.
Название?
— Got a title?
Название....
The title.
Отличное название.
A good title.
Ну и название.
Some title.
Показать ещё примеры для «title»...

названиеcall

До нас дошли слухи, что есть работа в местечке под названием Товарис.
We heard there was work in a place called Tovaris. Yeah?
Золушкину туфельку под названием шампанское.
Cinderella's slipper. It's called champagne.
Это место носит название Огненная Гора.
This place is called Fiery Mountain.
— Место под названием Шанти на улице Макон.
— There's a place called The Shanty on Macon Street.
— Я еду на остров под названием Килоран.
— I'm going to an Island called Kiloran. — Where is it?
Показать ещё примеры для «call»...

названиеsound

Звучит как название танца, да?
It sounds like dancing, doesn't it?
По названию похоже на что-то важное.
— It sounds important.
А он сам — ещё хуже своего названия.
And it's worse than it sounds.
Шанандра, звучит как название ночного клуба.
Shanandra, sounds like a nightclub.
Напоминает название коктейля.
Huh. White ape. Sounds like a drink.
Показать ещё примеры для «sound»...

названиеword

Трудно сказать, это очень длинное название.
It's hard to say because it's a very long word, you know?
Есть фармацевтическое название.
There is a pharmaceutical word.
Да, у немцев для всего есть свое название.
Those Germans have... a word for everything.
— Это плохое название чего-то хорошего.
— It's a bad word for something nice.
Название артиллерийского орудия.
Code word? In code.
Показать ещё примеры для «word»...

названиеterm

Я не знаю, что страшнее, потеря ядерного оружия... или то, что это происходит так часто, что для этого придумали название.
I don't know what's scarier. Losing nuclear weapons, or that it happens so often there's actually a term for it!
— Этому есть какое-то медицинское название.
— Theres a medical term for that.
Послушай, Джимми. Отказу от своего счастья ради потомства придумали название...
I tell you, Jimmie... to sacrifice your happiness for your descendants... there's a term for that.
Это другое название любительниц мохнатых пирожков.
It's another term for... muff-munchers.
И вот отсюда пошло название.
And that's where we get the term.
Показать ещё примеры для «term»...

названиеlabel

— Всё название с маленькими буквами.
The label is all in lowercase.
Эм, понимаете, это только название.
Um, I mean, this, it's just a label.
Обязательно читать все названия?
Is it necessary to read every label?
Так что... Дай этому название сам, если сможешь.
So put a label on that if you can.
Но если это делает нас смелее, название не так важно, когда получаешь возможность жить полной жизнью.
But if it makes us brave, the label doesn't matter... for it's the thing that frees us, to embrace life itself.
Показать ещё примеры для «label»...

названиеcompany name

Поищите название компании в службе выдаче лицензий.
Run the company name through the state corporate charter office.
На ней было название компании?
Did it say anything, have a company name?
А что насчёт названия компании?
How about the company name?
Мне просто нужно название компании.
I just need the, uh, the company name.
Название компании.
The company name.
Показать ещё примеры для «company name»...

названиеknown as

В самом центре Африки, там, где не ступала нога человека, и где живут львы и слоны, и обезьяны, есть прелестное местечко под названием Бакубу.
Deep in the heart of Africa is a place no man has ever entered. A place that belongs to the lion, the elephant and the ape. A place known as the Bukuvu.
Зерна того, что потом будут знать под названием добра и зла.
The seeds of what would come to be known as good and evil.
Невысказанная мощь исходила исходила отовсюду ... зерна того, что потом будут знать под названием добра и зла.
Untold power emanated from all quarters the seeds of what would come to be known as good and evil.
Трой учится на ветеринара. Он только что переехал сюда из маленького городка в штате Иллинойс под названием... Ой!
Troy is a veterinary major who has just moved here, fresh, from a little town in Illinois known as... oh, Troy.
В Нью-Йорке самоотверженные детективы, расследующие такие преступления, составляют команду элитного подразделения под названием Специальный корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
Показать ещё примеры для «known as»...

названиеsomething called

Интернейшенл Проджектс владеет фирмой с названием Апекс Электрик Клок?
Does International Projects own something called Apex Electric Clock?
По названием...
Yeah, something called...
Я работаю на организацию под названием КАЗО.
I work with something called the KEA.
Копы говорят, что Рози работала в месте под названием Бо Солей.
The cops are saying that Rosie worked for something called Beau Soleil.
Он работает в месте, под названием Слуги Параклита.
He runs something called the Servants of Paraclete.
Показать ещё примеры для «something called»...