надо — перевод в контексте

надо — get
Тебе надо готовиться. Сейчас твоё выступление, Фанни.
Better get ready for your next number, Fannie.
— Не надо себя накручивать.
— Now, don't get yourself all worked up.
Так, надо уходить.
Come on. Let's get going.
Вам надо немного отдохнуть.
You get some rest.
Поверь мне — жениться надо раз и навсегда.
Trust me and just get married.
Показать ещё примеры для «get»...

надо — must
"Нам надо набрать команду!"
"We must get a crew!"
Нам надо поспешить, может быть, мы успеем перехватить лодки до того, как течение унесёт их.
"We must hurry... maybe we will manage to get the boat before the current takes hold of it."
Тебе надо немного поспать, если утром ты уезжаешь.
"You must get some sleep if you're going to travel in the morning."
"Вы идите, а мне надо позвонить."
"You go on. I must make a phone call"
Франц, тебе надо кушать.
You must eat.
Показать ещё примеры для «must»...

надо — need
Мне надо, чтобы ты стал моим ловцом.
I need you to start catching for me.
Мне надо, чтобы ты был моим ловцом, хотя бы пока
Yeah, I need you to be my catcher, at least until
Нам надо организовать операции согласно листу ожидания каждого пациента как можно быстрее.
We'll need to organize our surgeries so the wait time for each recipient is as soon as possible.
Да, я понимаю, но тебе надо научиться перенаправлять часть своего гнева в работу.
— No, I-I get it, but you need to learn to channel some of that anger into the work.
Лиззи, если хочешь узнать, где сейчас братья Павловичи, то надо узнать, где они были.
Lizzy, if you wanna find where the Pavlovich brothers are you need to find out where they've been.
Показать ещё примеры для «need»...

надо — don
Не надо, пожалуйста!
Please don't, please.
Пожалуйста, не надо ему говорить.
Please don't tell him.
Не надо так волноваться.
Now, don't get excited.
Не надо, уж я знаю.
Don't tell me, I know.
Не надо вопросов.
DON'T QUESTION MY MOTIVES.
Показать ещё примеры для «don»...

надо — want
Кому-нибудь надо ещё одну?
Does anyone want another one?
Чего им было надо?
What did they want?
То, что надо.
Exactly what I want.
Ей ничего не надо.
She doesn't want it.
Что ей надо было?
What did she want?
Показать ещё примеры для «want»...

надо — gotta
Хотя, надо сказать, мне понравился о крендельке.
Although, I gotta say, I did love the pretzel.
Мне надо бежать.
I gotta run.
Чёрт, я хочу писать... Надо выйти... Я не могу сюда!
Fuck, I have to pee... I gotta go... I can't go here!
Все, что я из этого поняла, это то, что по-вашему надо умереть, чтобы стать самим собой.
All I get out of it is you gotta die to find yourself.
— Мне надо идти.
Really? Well, I gotta go.
Показать ещё примеры для «gotta»...

надо — ought to
Это меня надо наказывать.
I'm the one that ought to be punished.
Мужчине надо быть наготове.
A man ought to be prepared for any emergency.
Тебе надо выходить. Иначе — беда.
You ought to go away for a while, get a change.
Ты избалованный ребенок и тебя надо пороть.
You're a spoiled child and ought to be spanked.
— О, я не думаю, что нам надо это делать.
— Oh, I don't think we ought to do that.
Показать ещё примеры для «ought to»...

надо — better
Вот... можете их взять. так что вам надо быть благодарными.
Over here...you can take them. This is barley and potatos and corn. We are giving this for your children that are starving, so you better be very grateful for them.
Тебе надо уйти, пока не пришли янки.
You better go before the Yankees get here.
Надо поторопиться, если мы хотим увидеть волшебника!
We better hurry if we're gonna see the Wizard!
Надо поставить ей пластырь.
Better put a blister on her.
Надо бы доктора вызвать.
Better get the doc.
Показать ещё примеры для «better»...

надо — take
Пожалуйста, не надо в больницу.
Oh, please don't take me to the hospital.
Но в нынешние времена, когда мы имеем дело с наличными, надо ли испытывать судьбу с драгоценностями?
But in times like these, when we're doing a cash business, why take a chance with jewelry?
Я же сказал как надо бить.
We'll take it again.
— Что надо делать?
— What would it take ?
Мне надо пару дней на обустройство.
It'll take me a few days to get settled.
Показать ещё примеры для «take»...

надо — go
Нам надо спуститься и спасти её.
We'll go down there and help them.
Надо вернуться, скорее.
Go back further!
Нам с вами надо кое-что обсудить.
Let's you and me go into a conference.
Пепе, не надо.
Don't go!
Шани, не надо, я все понимаю.
He won't go without talking to you
Показать ещё примеры для «go»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я